Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parmi les voleurs était également » (Français → Néerlandais) :

Selon les données du CRBD, le nombre de jeunes parmi les voleurs était également frappant en 2010: de nombreux auteurs étaient âgés de 20 à 29 ans.

In 2010 jaar was ook opvallend, aldus de gegevens van het KBCD, het aantal jonge criminelen: veel van de daders zouden tussen 20 en 29 jaar oud geweest zijn.


Le rapport du 3 mars 2005 relatif à la valeur relais (ci-après, le «second rapport Agdestein») (9) expliquait que cette valeur relais n’était qu’une approche parmi d’autres pour déterminer la valeur et qu’il était également possible qu’une tierce partie neutre prenne en considération les valeurs fixées dans les deux estimations existantes.

In het brugwaarde-rapport van 3 maart 2005 (hierna “het tweede Agdestein-rapport” genoemd) (9) werd uitgelegd dat deze brugwaarde slechts één manier was om de waarde te bepalen en dat bijvoorbeeld in plaats daarvan een neutrale derde partij rekening had kunnen houden met de geschatte waarden van de twee voorgaande taxaties.


Ce résultat est dû également à des recettes ponctuelles s'élevant à ¾ % du PIB, parmi lesquelles les recettes ponctuelles de 0,2 % du PIB, plus élevées que ce qui était inscrit au budget, liées aux nouveaux transferts d'actifs du régime de retraite privé vers le régime de retraite public.

Dit was mede te danken aan eenmalige ontvangsten ten belope van 0,75% van het bbp, waaronder de hoger dan begrote eenmalige ontvangsten van 0,2% van het bbp in verband met een verdere overdracht van activa van de particuliere naar de openbare pensioenpijler.


Parmi les autorités de décision, une minorité significative (1/4) était également prête à utiliser le courrier électronique et la télécopie.

Een belangrijke minderheid van de beslissende instanties (een kwart) was ook bereid e-mail en fax te gebruiken.


Je salue le fait que la présidence slovène ait choisi de faire figurer parmi ses priorités la question des enfants dans les conflits armés, qui était également un des points que je voulais soulever.

Ik ben verheugd over het feit dat het Sloveense voorzitterschap de kwestie van kinderen in gewapende conflicten, één van mijn eigen aandachtsgebieden, tot één van zijn prioriteiten heeft verheven.


Aussi bien l’opposition modérée, qui souhaite un système légèrement moins strict comme il l’était sous le précédent président, que la réelle opposition démocratique parmi les travailleurs et les étudiants en Iran, et également parmi les intellectuels qui ont fui à l'étranger.

Zowel de gematigde oppositie die een iets minder streng regime wil - zoals dat het geval was onder de vorige president - als de echte democratische oppositie, die binnenlands leeft onder arbeiders en studenten en daarnaast onder de intellectuelen die naar het buitenland zijn gevlucht.


P. considérant que le gouvernement polonais a également refusé de financer des projets encouragés par des organisations GLBT dans le cadre du programme européen pour la jeunesse, qu'il a expliqué cette décision dans une lettre adressée aux organisations concernées, arguant que le ministère n'encourageait aucune action visant à répandre les comportements homosexuels, notamment parmi les jeunes populations, et qu'il a également signifié que le rôle d'un ministère n'était pas d'enc ...[+++]

P. overwegende dat de Poolse regering ook heeft geweigerd door LGBT-organisaties gesponsorde projecten in het kader van het Europese programma Youth te financieren, en dit besluit uiteen heeft gezet in een schrijven aan deze organisaties waarin verklaard wordt dat "het beleid van het ministerie geen acties ondersteunt om homoseksueel gedrag en handelen onder de jongeren te propageren, .[en] het dus ook niet de rol van het ministerie is om de samenwerking met homoseksuele organisaties te ondersteunen",


Or, parmi ces États membres, seuls la Finlande, l'Irlande, l'Italie et le Portugal ont communiqué suffisamment d'informations pour que l'on considère que le paragraphe 2 était également couvert[18].

Van deze lidstaten hadden echter alleen Finland, Ierland, Italië en Portugal voldoende informatie verstrekt om te kunnen concluderen dat ook lid 2 gedekt was[18].


B. considérant que l'acier magnétique est déterminant pour l'équilibre global du site sidérurgique de Terni, en termes d'organisation et de synergies productives ainsi que de répercussions sur l'emploi; considérant également que la société Thyssen Krupp s'était engagée à faire de Terni le pôle d'excellence européen des aciers magnétiques à grain orienté; considérant que le site de Terni était, parmi les sites européens de l'entr ...[+++]

B. overwegende dat magneetstaal van doorslaggevend belang is voor het complexe evenwicht van de staalindustrie in Terni, niet alleen voor de infrastructuur en productiesynergie, maar ook voor de werkgelegenheid; voorts overwegende dat Thyssen Krupp zich geëngageerd had om van Terni het meest geavanceerde technologisch centrum voor korrelgeoriënteerd magneetstaal te maken; overwegende dat de onderneming in Terni een van de Europese ondernemingen met de laagste kosten per productie-eenheid is,


2.4.2. dans autant d'exploitations que nécessaire, parmi celles visées ci-dessus, pour détecter avec un degré de fiabilité d'au moins 95 % au moins une exploitation infectée, si la prévalence estimée de la maladie était de 2 % également répartis dans l'ensemble de la zone, et

2.4.2. van zoveel van de hierboven bedoelde bedrijven als nodig is om met een betrouwbaarheid van ten minste 95 % te kunnen stellen dat ten minste één besmet bedrijf wordt opgespoord bij een geraamde prevalentie van 2 % die gelijkmatig over het gebied is verspreid, en


w