Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "part s’ils veulent eux aussi " (Frans → Nederlands) :

Cela signifie concrètement que les ressortissants de l'Union éuropéenne qui veulent utiliser ce titre et veulent être agréés, doivent eux aussi répondre aux exigences précitées en matière de diplôme.

Concreet betekent dit dat ook EU-onderdanen die deze titel willen gebruiken en erkend willen worden, moeten voldoen aan de voorafgaande diplomavereisten.


S'ils veulent s'acquitter avec succès de leurs responsabilités, ils doivent coopérer plus étroitement, aussi bien entre eux qu'avec la Commission.

Om zich met succes van deze taak te kwijten, moeten zij nauwer met elkaar en met de Commissie samenwerken.


Cette diminution aurait pour effet de pénaliser les pays qui ne posent pas de problèmes importants en matière de migration. Des mesures compensatoires dans le domaine de la politique d'immigration, telles qu'une politique des visas plus généreuse à l'égard des pays faisant preuve de coopération ou l'augmentation des quotas pour les travailleurs migrants de ces pays, semble tout aussi difficile à négocier au niveau communautaire, en particulier parce qu'elle supposerait un important effort de coopération et de coordination de la part d ...[+++]

Compensatie in het kader van het migratiebeleid, zoals verruiming van de visumverstrekking aan derde landen of de quota voor migrerende werknemers, kan op communautair niveau eveneens moeilijk te realiseren zijn, niet in de laatste plaats omdat daarvoor aanzienlijke medewerking van en coördinatie met de lidstaten nodig is.


C’est la raison pour laquelle nous devons, d’une part, expliquer les motifs de nos décisions de manière plus appropriée et, d’autre part, dire clairement à l’Albanie, au Kosovo et à la Bosnie qu’un effort énorme est requis de leur part s’ils veulent eux aussi progresser sur la voie de l’adhésion.

Daarom moeten we aan de ene kant beter communiceren over de redenen van onze beslissing, en aan de andere kant Albanië, Kosovo en Bosnië duidelijk maken dat ze nog grote stappen moeten zetten voordat ze even dicht bij Europa staan.


C’est la raison pour laquelle nous devons, d’une part, expliquer les motifs de nos décisions de manière plus appropriée et, d’autre part, dire clairement à l’Albanie, au Kosovo et à la Bosnie qu’un effort énorme est requis de leur part s’ils veulent eux aussi progresser sur la voie de l’adhésion.

Daarom moeten we aan de ene kant beter communiceren over de redenen van onze beslissing, en aan de andere kant Albanië, Kosovo en Bosnië duidelijk maken dat ze nog grote stappen moeten zetten voordat ze even dicht bij Europa staan.


Les autres causes possibles sont les maladies et parasites des abeilles tels que des virus ou des bactéries (loque américaine et européenne), une contamination chimique provenant de produits phytopharmaceutiques (pesticides et fongicides), mais aussi de produits utilisés par les apiculteurs eux-mêmes dans la ruche pour combattre le varroa, un défaut d'alimentation de qualité et une mauvaise gestion de la part de l'apiculteur.

Andere mogelijke oorzaken zijn bijenziektes en parasieten, virussen of bacteriën (Amerikaans en Europees vuilbroed), chemische verontreiniging, afkomstig van gewasbeschermingsmiddelen (pesticiden en fungiciden), maar ook van producten die door de imkers zelf worden ingezet in de bijenkast ter bestrijding van de varroamijt, het gebrek aan kwaliteitsvolle voeding en een slecht management van de imker.


Afin que le marché interne puisse fonctionner avec efficience et équité, je suis, d'une part, partisan d'une transparence accrue sur le plan de l'échange d'informations et de rulings fiscaux mais, d'autre part, je trouve aussi qu'il est nécessaire que les États membres conservent suffisamment de leviers en mains propres pour pouvoir mener leur propre politique économique et une concurrence fiscale saine entre eux.

Teneinde de interne markt op een efficiënte en eerlijke wijze te laten functioneren ben ik enerzijds voorstander van meer transparantie op het gebied van de uitwisseling van inlichtingen en fiscale rulings, maar vind ik het anderzijds ook noodzakelijk dat de lidstaten voldoende hefbomen in eigen handen houden om hun eigen economisch beleid te voeren en onderling een gezonde fiscale concurrentie te kunnen voeren.


Et je salue en Israël et ailleurs tous ces amis juifs, ces nouveaux justes qui, eux aussi, dans des conditions extrêmement difficiles, veulent la paix et exigent le respect du droit international.

Daarnaast wil ik mijn respect betonen aan al onze Joodse vrienden, in Israël en elders in de wereld, die, in extreem moeilijke omstandigheden, ook naar vrede verlangen en oproepen tot naleving van de internationale wetgeving.


Les socialistes présents dans cette Assemblée veulent eux aussi le marché intérieur.

Ook de socialisten in het Parlement willen de interne markt.


De même, les partis qui se sont également développés au fil de l'histoire doivent eux aussi se donner pour enjeu d'organiser la formation d'une volonté politique à l'échelle transnationale, s'ils veulent avoir une influence dans le contexte actuel et voir leur légitimité reconnue.

Zo moeten ook de historisch gegroeide partijen de uitdaging onder ogen zien dat de politieke wilsvorming transnationaal moet worden georganiseerd, wil deze in de huidige context effect sorteren en als legitiem worden erkend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part s’ils veulent eux aussi ->

Date index: 2023-08-13
w