Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «part une approche très unilatérale » (Français → Néerlandais) :

En matière de suivi des réglementations dans les pays tiers, une approche basée sur la prévention faisant appel à un système « d'alertes précoces » a pour avantage de permettre très tôt l'identification des futures entraves potentielles et leur élimination à la source. Elle nous permet de faire part à nos partenaires commerciaux de nos préoccupations avant qu'un projet de législation ou de réglementation ne devienne réalité.

Een op preventie gebaseerde aanpak waarbij de regelgeving in derde landen wordt gevolgd, heeft het voordeel dat mogelijke belemmeringen al in een vroeg stadium worden vastgesteld, zodat ze bij de bron kunnen worden bestreden, en dat we onze handelspartners onze zorgen al kunnen overbrengen voordat een wetsontwerp of ontwerpregelgeving definitief is geworden.


Il n'existe pas de chiffre annuel global du nombre de chantiers, ce qui manquerait d'ailleurs de pertinence, vu que les fraudes sociales ou fiscales possibles dans chacune des situations évoquées peuvent être très différentes, et exiger en conséquence une autre approche de la part des divers services d'inspection.

Een globaal cijfer van het aantal werven per jaar bestaat niet en zou ook weinig relevant zijn, gezien dat de mogelijke sociale of fiscale fraude die in elk van de geschetste situaties kan ontstaan zeer verschillend is, en bijgevolg een andere aanpak vraagt van de diverse inspectiediensten.


constate qu'une grande partie des sites les plus compétitifs de production d'énergies renouvelables dans l'Union européenne sont très éloignés des centres de consommation, de sorte qu'ils ne peuvent déployer leur plein potentiel que moyennant le développement des systèmes de transport et de distribution et le renforcement des interconnexions transfrontalières; relève également les avantages d'une décentralisation de la production d'énergie renouvelable, proche des centres de consommation; souligne que cette décentralisation peut ent ...[+++]

stelt vast dat veel van de beste en meest concurrerende locaties voor hernieuwbare energie in de EU op grote afstand van de verbruikscentra liggen, waardoor een optimaal gebruik van deze locaties afhankelijk wordt van de uitbouw van de transmissie- en distributiesystemen en de versterking van grensoverschrijdende aansluitingen; wijst ook op de voordelen van gedecentraliseerde voorziening van hernieuwbare energie in de nabijheid van verbruikscentra; onderstreept dat dit tot kostenvermindering kan leiden, de noodzaak van netuitbreiding kan terugdringen en verstopping kan voorkomen wanneer een adequate infrastructuur aanwezig is; benadrukt dat de Commissie d ...[+++]


Mais vos priorités - et là encore nous vous avons lu et nous vous avons entendu - révèlent de votre part une approche très unilatérale, laquelle ne rend pas compte de la cohérence de l’Agenda de Lisbonne: libéralisation du marché, en particulier des services, déréglementation, allégement des charges administratives.

Maar de prioriteiten die u stelt – en ook daarvoor geldt dat we gelezen hebben wat u geschreven hebt en gehoord hebben wat u gezegd hebt – laten van uw kant een zeer eenzijdige benadering zien, waarbij geen rekening gehouden wordt met de samenhang binnen de Lissabon-agenda: liberalisering van de markt, in het bijzonder van de dienstensector, deregulering en verlichting van de administratieve lasten.


Enfin, la déclaration ministérielle adoptée en septembre 2008 après le troisième Forum de haut niveau sur l’efficacité de l’aide (c.-à-d. le Programme d’action d’Accra) met en place une approche très ambitieuse de la part de l’UE en établissant des engagements forts, précis et mesurables de même qu’un calendrier de mise en œuvre.

Ten slotte werd in de ministeriële verklaring die in september 2008 na afloop van het derde Forum op hoog niveau over de doeltreffendheid van ontwikkelingshulp is goedgekeurd (de zogenaamde Actieagenda van Accra), een zeer ambitieuze aanpak van de EU toegezegd en gepleit voor sterke, concrete en meetbare doelstellingen en een tijdschema voor de tenuitvoerlegging.


Une politique équilibrée faite, d’une part, de pressions et de contrôles du respect des libertés démocratiques et des droits de l’homme en Iran et, de l’autre, d’incitations au développement de relations, constitue la seule manière efficace d’instaurer un climat de confiance mutuelle et de remédier à la surenchère de la confrontation et l’approche stratégique unilatérale de la résolution des problèmes régionaux.

Het moet ophouden met navelstaren en zich losmaken uit zijn isolement. Een evenwichtig beleid waarmee enerzijds druk en controle worden uitgeoefend op Iran, opdat het de democratische vrijheden en mensenrechten eerbiedigt, en anderzijds stimulansen worden geboden voor de ontwikkeling van de betrekkingen, is de enige efficiënte manier om een klimaat van wederzijds vertrouwen tot stand te brengen en het op de spits drijven van conflicten en de toepassing van een unilaterale strategische benadering van regionale problemen te voorkomen.


En matière de suivi des réglementations dans les pays tiers, une approche basée sur la prévention faisant appel à un système « d'alertes précoces » a pour avantage de permettre très tôt l'identification des futures entraves potentielles et leur élimination à la source. Elle nous permet de faire part à nos partenaires commerciaux de nos préoccupations avant qu'un projet de législation ou de réglementation ne devienne réalité.

Een op preventie gebaseerde aanpak waarbij de regelgeving in derde landen wordt gevolgd, heeft het voordeel dat mogelijke belemmeringen al in een vroeg stadium worden vastgesteld, zodat ze bij de bron kunnen worden bestreden, en dat we onze handelspartners onze zorgen al kunnen overbrengen voordat een wetsontwerp of ontwerpregelgeving definitief is geworden.


Cette approche ouverte de la part des États membres est très probablement motivée par le fait que leur échange ne porte pas sur des informations personnelles / nominales – un élément mis en avant par le Royaume-Uni, l'Allemagne, le Portugal et la République tchèque.

Deze "open" benadering van de lidstaten is waarschijnlijk het gevolg van het feit dat geen persoons-of naamgegevens worden uitgewisseld – een feit dat door het Verenigd Koninkrijk, Duitsland, Portugal en Tsjechië wordt gesignaleerd.


Cette approche ouverte de la part des États membres est très probablement motivée par le fait que leur échange ne porte pas sur des informations personnelles / nominales – un élément mis en avant par le Royaume-Uni, l'Allemagne, le Portugal et la République tchèque.

Deze "open" benadering van de lidstaten is waarschijnlijk het gevolg van het feit dat geen persoons-of naamgegevens worden uitgewisseld – een feit dat door het Verenigd Koninkrijk, Duitsland, Portugal en Tsjechië wordt gesignaleerd.


28. demande au Conseil européen d'indiquer clairement au président des États-Unis la continuité du fort engagement de l'Union européenne dans la relation transatlantique et son inquiétude face au risque que ferait courir à cette relation une approche plus unilatérale de la part des États-Unis des questions internationales – telle qu'elle transparaît, par exemple, au sujet de Kyoto, du bouclier anti-missiles, du tribunal pénal international ou de l'action de l'OCDE contre les paradis fiscaux;

28. verzoekt de Europese Raad de Amerikaanse president duidelijk te maken dat de EU sterk blijft hechten aan de transatlantische relatie en bezorgd is over het risico dat deze relatie loopt door het feit dat de VS internationale kwesties meer eenzijdig benaderen, zoals bijvoorbeeld te zien is met betrekking tot Kyoto, het raketschild, het Internationaal Strafhof en OESO-maatregelen tegen belastingparadijzen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

part une approche très unilatérale ->

Date index: 2024-03-02
w