Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "partage moi-même cette " (Frans → Nederlands) :

Mon administration et moi-même ne pouvons partager l'interprétation faite par monsieur le Député de l'Avenant signé le 10 avril 2014 entre la Belgique et la Suisse.

Noch mijn administratie noch ikzelf kunnen het eens zijn met de interpretatie die de heer volksvertegenwoordiger geeft aan het Avenant dat op 10 april 2014 werd ondertekend tussen België en Zwitserland.


J'ai été consulté par le prince sur cette proposition et j'ai moi-même contacté Mme Hande Özsan Bozatli afin de discuter des modalités de cette coopération, qui a fait l'objet d'une lettre de sa part.

De prins heeft me over dat voorstel geraadpleegd en ik heb zelf contact opgenomen met mevr. Hande Özsan Bozatli om de voorwaarden te bespreken van de samenwerking, die het voorwerp van een brief van haar uitmaakte.


5. À cet égard, je tiens à souligner que moi-même, la direction régionale et la direction locale regrettons cette mesure non seulement parce que cette situation rend difficile, pour les intervenants des Communautés, la mise en place d'une offre de qualité, mais aussi parce que nous sommes nous-mêmes également convaincus qu'il est important de proposer aux détenus une offre de régime appropriée.

5. Ik wens hierbij te benadrukken dat ook ikzelf, de regionale en de lokale directie deze maatregel betreuren, niet alleen omwille van het feit dat deze situatie het moeilijk maakt voor de hulpverleners van de Gemeenschappen om een kwalitatief aanbod in te richten, maar eveneens omdat we zelf ook overtuigd zijn van het belang van een gepast regime-aanbod aan gedetineerden.


2. La nouvelle réglementation sur la GRAPA prévoit la possibilité pour l'ONP d'effectuer une révision d'office des droits à la GRAPA dans les cas suivants: a) la modification du nombre de personnes qui partagent la même résidence principale et dont les ressources et les pensions entrent en ligne de compte; b) la modification du nombre d'enfants mineurs d'âge et d'enfants majeurs pour lesquels des allocations familiales sont perçues; c) une modification intervenant dans les ressources; d) de nouveaux éléments de preuve relatifs à la prise en considération antérieure ou non des ressources; e) de nouveaux éléments d ...[+++]

2. De nieuwe reglementering betreffende de IGO voorziet dat de RVP de mogelijkheid krijgt om in de volgende gevallen ambtshalve een controle uit te voeren van de rechten op IGO: a) de wijziging van het aantal personen die dezelfde hoofdverblijfplaats delen en wiens bestaansmiddelen en pensioenen in aanmerking komen; b) de wijziging van het aantal minderjarige kinderen en meerderjarige kinderen waarvoor kinderbijslag wordt genoten; c) een wijziging in de bestaansmiddelen; d) nieuwe bewijselementen met betrekking tot de eerder al dan niet in aanmerking genomen bestaansmiddelen; e) nieuwe bewijselementen met betrekking tot de eerder al ...[+++]


Finalement, une réunion a eu lieu à Lessines le 5 août 2015 entre moi-même en tant que ministre de la Mobilité, le collège communal de Lessines et des représentants de la SNCB. 3. Étant donné que les conclusions de la SNCB sur la base de données concrètes de ventes et de fréquentations ne correspondent pas aux éléments avancés par l'enquête du groupe de travail local, la réunion du 5 août a permis de croiser les informations, de partager différents éclairag ...[+++]

Tot slot vond er op 5 augustus 2015 een vergadering plaats in Lessen met ikzelf als minister van Mobiliteit, het college van burgemeester en schepenen van Lessen en vertegenwoordigers van de NMBS. 3. Aangezien de conclusies van de NMBS op basis van de concrete verkoopcijfers en reizigersaantallen niet overeenstemmen met de elementen die in het onderzoek van de plaatselijke werkgroep naar voren worden geschoven, was de vergadering van 5 augustus de gelegenheid om de informatie naast elkaar te leggen, verschillende inzichten uit te wisselen en de problematiek opnieuw te bespreken.


Je partage moi-même cette position car j'estime qu'en renforçant la coopération au niveau des échanges commerciaux, nous pouvons contribuer à générer un nouveau dynamisme économique au Japon après la catastrophe qui a frappé le pays.

Ik heb er zelf wel sympathie voor, ik denk namelijk dat we Japan na de ramp die het land heeft getroffen, wel degelijk kunnen helpen door intensiever samen te werken op het gebied van de handel, en zo een impuls te geven aan de economie.


Cette résolution exprime certaines préoccupations largement partagées, et que je partage moi-même, concernant les défaillances du cadre financier pluriannuel et la capacité financière actuelle de l’Union à atteindre ses objectifs.

Die ontwerpresolutie bevatte een aantal punten van zorg die breed gedragen worden, ook door ondergetekende, over de tekortkomingen van het meerjarig financieel kader en de huidige financiële capaciteiten van de Unie om haar doelstellingen te verwezenlijken.


- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mon groupe et moi-même avons des sentiments très partagés à propos de cette nouvelle communication de la Commission.

– Voorzitter, meneer de commissaris, ik kan u zeggen dat mijn fractie zeer gemengde gevoelens heeft over deze nieuwe mededeling van de Commissie.


Étant moi-même avocat et ayant exercé cette profession pendant de nombreuses années, je ne peux que partager cet avis, car un système judiciaire indépendant et opérationnel est crucial pour le bon fonctionnement d’une démocratie.

Ik heb jaren als jurist gewerkt, en kan haar alleen maar gelijk geven. Een onafhankelijke en goed functionerende rechtsspraak is de sleutel voor een goed functionerende democratie.


Je sais que mes collègues d'autres services de la Commission partagent ce point de vue, que je partage moi-même avec l'honorable député.

Ik weet dat mijn collega’s in de Commissie er net zo over denken als u en ik.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partage moi-même cette ->

Date index: 2023-01-28
w