Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partageons tous nous devons opérer » (Français → Néerlandais) :

Ils reflètent un processus de mutation profonde et auront des conséquences durables non seulement pour les populations et les pays de la région, mais aussi pour le reste du monde et pour l’UE en particulier. Les changements en cours portent en eux l’espoir d’une vie meilleure pour les populations de la région ainsi que d’un plus grand respect des droits de l’homme, du pluralisme, de l’État de droit et de la justice sociale, autant de valeurs universelles que nous partageons tous.

Zij zijn de uitdrukking van een diepgaand transformatieproces en zullen blijvende gevolgen hebben, niet alleen voor de mensen en de landen van de regio, maar ook voor de rest van de wereld en de EU in het bijzonder. De veranderingen die zich thans voordoen, bieden het perspectief op betere levensvoorwaarden voor de bevolking van de regio en voor groter respect voor de mensenrechten, pluralisme, de rechtsstaat en sociale rechtvaardigheid – universele waarden die wij allen delen.


Nous devons veiller à ce que l'intérêt et l'engagement de tous les participants dans le processus soient entièrement et uniquement alimentés par les résultats de nos actions qui doivent être ciblés, pertinents et concrets. Et nous devons, notamment, travailler de façon à ce que l'opinion publique dans sa globalité se sente pleinement concernée par notre action.

En in het bijzonder moeten wij bewerkstelligen dat de publieke opinie in de ruime zin ten volle bij ons werk betrokken is.


Dans tous les cas, nous devons mieux expliquer les motifs qui nous poussent à agir, les résultats que nous espérons atteindre et les incidences possibles.

In elk geval moeten wij beter uitleggen waarom wij handelen, welke resultaten wij hopen te bereiken en wat de gevolgen ervan kunnen zijn.


Il convient donc de respecter les différences culturelles et sociales, mais aussi les valeurs et principes fondamentaux que nous partageons: respect des droits de l'homme et de la dignité humaine, attachement au pluralisme et à la reconnaissance du fait que l'appartenance à une société se fonde sur une série de droits mais implique aussi un certain nombre d'obligations pour tous ses membres, qu'il ...[+++]

Die verscheidenheid zal in de toekomst zelfs nog groter worden. Er moet derhalve respect zijn voor culturele en sociale verschillen, maar ook voor onze gedeelde grondbeginselen en waarden: respect voor de mensenrechten en de menselijke waardigheid, waardering voor pluralisme en erkenning van het besef dat het lidmaatschap van een samenleving is gebaseerd op een reeks rechten maar ook een aantal verantwoordelijkheden meebrengt voor alle leden van die samenleving, ongeacht of het om eigen onderdanen dan wel migranten gaat.


Il est un avis que nous partageons tous: nous devons opérer une transition entre les combustibles fossiles traditionnels et les combustibles fossiles durables.

Wij delen dezelfde opvatting: dat wij de stap moeten maken van traditionele naar duurzame fossiele brandstoffen.


Il est un avis que nous partageons tous: nous devons opérer une transition entre les combustibles fossiles traditionnels et les combustibles fossiles durables.

Wij delen dezelfde opvatting: dat wij de stap moeten maken van traditionele naar duurzame fossiele brandstoffen.


Je ne remets pas en question le désir des jeunes parents qui souhaitent se lancer dans une carrière professionnelle, mais, à la lumière des statistiques et de l’expérience parentale que nous partageons tous, chers collègues, nous devons exiger la meilleure qualité qui soit pour l’accueil des enfants.

Ik plaats geen vraagtekens bij de wens van jonge ouders om carrière te maken, maar gezien de cijfers en de ervaring als ouders die we allemaal hebben, dames en heren, moeten we het allerbeste eisen voor de opvang van onze kinderen.


Je vous répondrai en disant que nous devons faire preuve d’un peu plus de pragmatisme, comme M. Maaten l’a dit, tout en préservant, bien entendu, les idéaux que nous partageons tous.

Dan zeg ik, we moeten wat pragmatischer zijn, zoals de heer Maaten aangeeft, maar uiteraard met behoud van de idealen die we met elkaar hebben.


Il parle de ce problème, mais pas de la responsabilité que nous partageons tous et de la solidarité dont nous devons faire preuve.

Daar hebben ze het over, maar niet over de verantwoordelijkheid en de solidariteit van ons allen.


Nous devons certes préserver les différences de structures et de systèmes qui reflètent les identités des pays et régions d'Europe, mais nous devons également admettre que nos principaux objectifs, et les résultats que nous visons tous, sont remarquablement semblables.

Hoewel wij de verschillen qua structuur en systeem waarin de identiteit van de Europese landen en regio's tot uitdrukking komt, vanzelfsprekend onaangetast moeten laten, dienen wij tegelijkertijd te beseffen dat onze hoofddoelstellingen, en de resultaten waarnaar wij streven, opvallend met elkaar overeenkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partageons tous nous devons opérer ->

Date index: 2021-04-21
w