Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parties pouvant donc tirer » (Français → Néerlandais) :

Il faut donc tirer parti de la panoplie des instruments de marché (ainsi que des accords volontaires [34] lorsque c'est approprié et efficace par rapport au coût) pour promouvoir l'éco-efficacité.

Het gehele scala aan marktinstrumenten (evenals vrijwillige overeenkomsten [36] indien passend en kostenverantwoord) moet daarom worden gebaseerd op het streven naar ecologische doelmatigheid.


Les risques et les menaces maritimes ne tiennent pas compte des frontières nationales ou administratives et peuvent donc tirer parti d’un espace maritime ouvert.

Maritieme risico's en bedreigingen trekken zich niets aan van nationale en administratieve grenzen en hebben dus potentieel vrij spel in de open maritieme ruimte.


Ces instruments ont été regroupés au sein d'une direction générale (DG ECHO) à la Commission, ce qui permet de créer un Centre de réaction aux situations d'urgence renforcé pouvant tirer parti des informations et du savoir-faire dans les deux domaines et relier effectivement, au niveau européen, les autorités de protection civile et d'aide humanitaire dans les États membres.

Deze instrumenten zijn bijeengebracht in één directoraat-generaal (DG ECHO) van de Commissie zodat een versterkt Centrum voor respons in noodsituaties kan worden opgericht dat gebruik kan maken van informatie en deskundigheid op beide terreinen en de autoriteiten op het gebied van civiele bescherming en humanitaire hulp in de lidstaten, op Europees niveau doeltreffend aan elkaar kan koppelen.


Étant donné que l'objectif du présent règlement, à savoir améliorer la disponibilité des médicaments testés en vue d'un usage pédiatrique, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres et peut donc être mieux réalisé au niveau communautaire en raison de la possibilité de tirer parti du marché le plus vaste possible et d'éviter la dispersion de ressources limitées, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité.

Aangezien het doel van deze verordening namelijk de verbetering van de beschikbaarheid van geteste geneesmiddelen voor pediatrisch gebruik niet voldoende door de lidstaten zal kunnen worden verwezenlijkt en derhalve beter door de Gemeenschap kan worden verwezenlijkt, aangezien aldus de schaalvoordelen van een zo groot mogelijke markt zullen kunnen worden benut en versnippering van de beperkte middelen zal kunnen worden voorkomen, kan de Gemeenschap maatregelen aannemen, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel als bedoeld in artikel 5 van het Verdrag ...[+++]


Ce sont généralement les multinationales et les grandes entreprises qui ont un volume d'activités important au niveau international et qui peuvent donc tirer parti des différentes législations nationales; elles constituent donc le groupe cible visé par la mesure.

Het zijn in het bijzonder multinationals en grote ondernemingen die een belangrijke internationale activiteit hebben, die gebruik kunnen maken van de verschillende nationale wetgevingen en dus tot de doelgroep behoren.


Il faut donc en déduire que l'article 2 du Code judiciaire s'applique, sauf dispositions contraires existantes, ­ notamment celles relatives aux parties pouvant interjeter appel et celles relatives aux parties contre lesquelles l'appel peut être interjeté (article 43 de la loi) ­ ou à prévoir (cf. ce qui est exposé ci-dessus au sujet du principe dispositif et de l'effet dévolutif de l'appel).

Daaruit dient te worden afgeleid dat artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek in de regel van toepassing is, behoudens andere reeds bestaande bepalingen ­ zoals die welke betrekking hebben op de partijen die beroep kunnen aantekenen en die welke betrekking hebben op de partijen tegen welke het beroep kan worden ingesteld (artikel 43 van de wet) ­ of bepalingen die moeten worden voorzien (cf. wat hierboven met betrekking tot het beschikkingsbeginsel en de devolutieve werking van het hoger beroep is uiteengezet).


Il faut donc en déduire que l'article 2 du Code judiciaire s'applique, sauf dispositions contraires existantes, ­ notamment celles relatives aux parties pouvant interjeter appel et celles relatives aux parties contre lesquelles l'appel peut être interjeté (article 43 de la loi) ­ ou à prévoir (cf. ce qui est exposé ci-dessus au sujet du principe dispositif et de l'effet dévolutif de l'appel).

Daaruit dient te worden afgeleid dat artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek in de regel van toepassing is, behoudens andere reeds bestaande bepalingen ­ zoals die welke betrekking hebben op de partijen die beroep kunnen aantekenen en die welke betrekking hebben op de partijen tegen welke het beroep kan worden ingesteld (artikel 43 van de wet) ­ of bepalingen die moeten worden voorzien (cf. wat hierboven met betrekking tot het beschikkingsbeginsel en de devolutieve werking van het hoger beroep is uiteengezet).


Il a toutefois décidé de ne pas s'y opposer et a conclu à l'admissibilité de la concentration notifiée pour autant que les parties remplissent une série de conditions parmi lesquelles la mise aux enchères par Electrabel de capacités de production virtuelles (VPP) à hauteur de 1 200 mW. Electrabel a accepté de mettre à la disposition de ses concurrents des capacités de production virtuelles pour des durées de 6, 12, 24 et 36 mois jusqu'au 31 décembre 2008 (les fournitures pouvant donc s'échelonner jusqu'en décembre ...[+++]

De Raad voor de Mededinging heeft evenwel besloten om zich hier niet tegen te verzetten en heeft verklaard dat de aangemelde concentratie aanvaardbaar is voor zover de partijen aan een aantal voorwaarden voldoen, waaronder onder meer de veiling door Electrabel van virtuele productiecapaciteit (VPP) ten belope van 1 200 mW. Electrabel heeft aanvaard virtuele productiecapaciteiten beschikbaar te stellen voor zijn concurrenten tijdens ...[+++]


Il a toutefois décidé de ne pas s'y opposer et a conclu à l'admissibilité de la concentration notifiée pour autant que les parties remplissent une série de conditions parmi lesquelles la mise aux enchères par Electrabel de capacités de production virtuelles (VPP) à hauteur de 1 200 mW. Electrabel a accepté de mettre à la disposition de ses concurrents des capacités de production virtuelles pour des durées de 6, 12, 24 et 36 mois jusqu'au 31 décembre 2008 (les fournitures pouvant donc s'échelonner jusqu'en décembre ...[+++]

De Raad voor de Mededinging heeft evenwel besloten om zich hier niet tegen te verzetten en heeft verklaard dat de aangemelde concentratie aanvaardbaar is voor zover de partijen aan een aantal voorwaarden voldoen, waaronder onder meer de veiling door Electrabel van virtuele productiecapaciteit (VPP) ten belope van 1 200 mW. Electrabel heeft aanvaard virtuele productiecapaciteiten beschikbaar te stellen voor zijn concurrenten tijdens ...[+++]


La présente communication énonce les principales conclusions pouvant être établies sur la base de la première période d’application de la directive, comme prévu à son article 18, et présente les mesures nécessaires afin de tirer le meilleur parti possible de la directive dans le domaine de l’intégration du marché unique et de la protection des consommateurs.

Deze mededeling schetst de belangrijkste conclusies uit de eerste ervaringen op het gebied van de handhaving van de richtlijn oneerlijke handelspraktijken, krachtens artikel 18 van die richtlijn, en zet uiteen welke actie noodzakelijk is om de voordelen van de richtlijn voor de integratie van de eengemaakte markt en consumentenbescherming zo groot mogelijk te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties pouvant donc tirer ->

Date index: 2022-11-18
w