Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas suspendre son aide car la population congolaise serait » (Français → Néerlandais) :

La Belgique dépense beaucoup d'argent au Congo et elle ne doit pas suspendre son aide car la population congolaise serait la première à en souffrir.

België besteedt veel geld in Congo, en dat moet zo blijven want anders zal de Congolese bevolking als eerste de dupe zijn.


La Belgique dépense beaucoup d'argent au Congo et elle ne doit pas suspendre son aide car la population congolaise serait la première à en souffrir.

België besteedt veel geld in Congo, en dat moet zo blijven want anders zal de Congolese bevolking als eerste de dupe zijn.


À la question de savoir si l'Union doit encore apporter son aide à la Biélorussie, compte tenu de la situation politique dans ce pays, elle répond que la population serait la première victime si l'Union décidait de suspendre son aide.

In antwoord op zijn vraag of — gezien de politieke toestand in dat land — de Unie nog bijstand kan verlenen aan Wit-Rusland, benadrukt zij dat de bevolking het eerste slachtoffer zou zijn indien de Unie zou beslissen om haar hulp te onderbreken.


D’autres ont estimé qu’un tel pourcentage ne serait pas équitable, car il est beaucoup plus aisé, par exemple, de recueillir des déclarations de soutien de 1 000 citoyens (représentant 0,2 % de la population) au Luxembourg que de 160 000 citoyens en Allemagne, de sorte qu’il aurait été plus facile de prendre en compte ...[+++]

Anderen waren van mening dat een dergelijk percentage niet billijk zou zijn, omdat het bijvoorbeeld gemakkelijker is om 1 000 steunbetuigingen in Luxemburg in te zamelen (0,2% van de bevolking) dan 160 000 in Duitsland en het tellen in kleine lidstaten eenvoudiger is dan in grote.


D'autres ont estimé qu'un tel pourcentage ne serait pas équitable, car il est beaucoup plus aisé, par exemple, de recueillir des déclarations de soutien de 1 000 citoyens (représentant 0,2 % de la population) au Luxembourg que de 160 000 citoyens en Allemagne, et donc plus facile de prendre ...[+++]

Anderen waren van mening dat een dergelijk percentage niet billijk zou zijn, omdat het bijvoorbeeld gemakkelijker is om 1000 steunbetuigingen in Luxemburg in te zamelen (0,2% van de bevolking) dan 160 000 in Duitsland en het tellen in kleine lidstaten eenvoudiger is dan in grote.


Il a été souligné à juste titre ce soir que la population européenne serait très surprise si cet instrument n’existait pas, car nos vies quotidiennes ne pourraient plus fonctionner sans lui, pas plus que ne le pourraient la plupart des secteurs économiques.

Vanavond is terecht geconstateerd dat onze burgers versteld zouden staan als dit instrument niet zou bestaan, omdat het leven van alledag evenals de meeste economische sectoren zonder dit instrument helemaal niet meer zouden functioneren.


- Avant de suspendre la séance, je voudrais rassurer les services de sécurité car une rumeur selon laquelle un individu masqué se serait introduit au Parlement s’est propagée.

− Voordat ik de vergadering schors, wil ik de veiligheidsdienst geruststellen naar aanleiding van een gerucht dat er iemand met bedekt gelaat het Parlement was binnengekomen.


Je ne sais pas s’il serait très efficace d’en ajouter une autre, car la population birmane est privée de ses droits de façon barbare par le biais du travail forcé, de la persécution des opposants, de l’embrigadement de la jeunesse, de déplacements forcés et de l’extermination des minorités ethniques.

Daar komt nu de zoveelste resolutie bij, en ik weet niet of deze zoden aan de dijk zal zetten. De rechten van het Birmese volk worden op barbaarse wijze onderdrukt, door dwangarbeid, vervolging van dissidenten, inlijving van kindsoldaten, gedwongen verhuizing en uitroeiing van etnische minderheden.


Un État unifié serait principalement l’État du peuple arabe habitant le Nord, l’Est et le centre du pays, car il serait difficile aux populations musulmanes noires de l’Est et aux populations noires chrétiennes et animistes du Sud de s’assurer une position équivalente.

Een eenheidsstaat zou vooral de staat zijn van de Arabische bevolkingsgroep in het noorden, het oosten en het midden. De zwarte islamitische bevolkingsgroep in het westen en de zwarte christelijke en animistische bevolking in het zuiden zouden moeilijk een gelijkwaardige positie kunnen krijgen.


Si nous le faisions, ce serait absurde car cela intensifierait les souffrances de ce pays, et un tel raisonnement nous conduirait ? suspendre les importations de ses produits, tels que le café, le cacao ou l’huile de palme et, également, ? suspendre les exploitations émergentes de pétrole et ? ne plus acheter ses diamants, son manganèse, son fer, son cobalt, sa bauxite ni son cuivre.

Het zou absurd zijn: zo dragen we alleen maar bij tot meer ellende in een land waar al genoeg geleden wordt. We zouden dan ook de invoer van de producten uit dit land - koffie, cacao, palmolie – moeten stopzetten, een einde moeten maken aan de net begonnen winning van olie, en geen diamanten, mangaan, ijzer, kobalt, bauxiet of koper meer van het land moeten kopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas suspendre son aide car la population congolaise serait ->

Date index: 2021-11-15
w