Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays seront mieux » (Français → Néerlandais) :

les consommateurs et les salariés seront mieux protégés dans les litiges présentant un lien avec un pays tiers.

Consumenten en werknemers worden beter beschermd bij juridische geschillen waarbij landen van buiten de EU betrokken zijn.


En ce qui concerne les cas de raison humanitaire, des conditions qui resteront exceptionnelles seront mieux définies après une étude de la pratique des pays voisins par le commissaire spécial.

Wat de dossiers omwille van humanitaire omstandigheden betreft, zullen de voorwaarden die uitzonderlijk blijven, nader worden omschreven na een studie van de praktijk in de buurlanden door de bijzondere commissaris.


Les obligations seront mieux différenciées en fonction du profil de risque de l’essai et la transparence se trouvera renforcée, y compris pour les essais menés dans des pays tiers.

Ook zullen de maatregelen leiden tot een betere differentiatie van de verplichtingen op basis van het risicoprofiel van de proef en tot meer transparantie, ook over proeven die in derde landen worden uitgevoerd.


Des examens approfondis seront également effectués pour l'Allemagne et le Luxembourg afin de mieux examiner leur position extérieure et d'analyser l'évolution de leur situation interne, ainsi que de conclure si l'un de ces pays présente des déséquilibres.

Ook voor Duitsland en Luxemburg zullen diepgaande evaluaties worden opgesteld om hun externe positie en interne ontwikkeling aan een nader onderzoek te onderwerpen en uit te maken of een van landen met onevenwichtigheden wordt geconfronteerd.


Ceux de ces pays dans lesquels les mécanismes du marché fonctionnent seront mieux à même de faire face à la pression de la concurrence et aux forces du marché à l'intérieur de l'Union et de s'y adapter.

Landen met functionerende marktmechanismen zullen beter in staat zijn om de concurrentiedruk en de marktkrachten binnen de Unie het hoofd te bieden en zich daaraan aan te passen.


L'établissement de tels liens signifie, d'une part, que ces organisations, grandes ou petites, récentes ou anciennes, recevront de l'aide et des conseils de nature concrète de la part d'organisations similaires des pays voisins ou, plus loin, des États membres de l'Union européenne et, d'autre part, que les bonnes pratiques en ce domaine seront beaucoup mieux connues, de même aussi que les mauvaises.

Hierdoor zullen genoemde organisaties - of ze nu groot of klein, oud of jong zijn - praktische hulp en advies krijgen van soortgelijke organisaties in buurlanden of in verderaf gelegen EU-lidstaten en zal er veel meer inzicht ontstaan in goede praktijkvoorbeelden ter zake, alsook in praktijken die juist geen navolging verdienen.


Vous déclarez que les contractuels seront mieux payés que les fonctionnaires.

U verklaart dat de contractuelen beter betaald zullen worden dan de ambtenaren.


En outre, les magistrats unilingues francophones seront mieux payés que leurs collègues bilingues.

Bovendien zullen de eentalig Franstalige magistraten beter worden betaald dan hun tweetalige collega's.


En cas d'interdiction en Belgique, ceux qui en auront la possibilité confieront le matériel corporel humain à d'autres structures, dans d'autres pays, qui seront mieux outillés pour promouvoir la recherche scientifique.

In de Verenigde Staten is het al toegestaan. Indien het in België wordt verboden, zullen zij die de mogelijkheid hebben, hun menselijk lichaamsmateriaal aan andere structuren toevertrouwen, in andere landen, die beter uitgerust zullen zijn om het wetenschappelijk onderzoek te bevorderen.


Dès lors, quelles mesures seront mises en oeuvre dans notre pays, et plus particulièrement, pour permettre aux femmes de concilier au mieux vie professionnelle et vie privée ?

Welke maatregelen zullen in ons land terzake worden genomen, meer in het bijzonder om vrouwen ertoe in staat te stellen hun beroeps- en privé-leven zo goed mogelijk te verzoenen?


w