Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personnes prostituées était pourtant déjà " (Frans → Nederlands) :

L'amélioration du statut juridique et social des personnes prostituées était pourtant déjà l'un des objectifs du gouvernement Verhofstadt II. En effet, l'accord du gouvernement de juillet 2003 reprenait, dans le chapitre intitulé « Débat sur les questions éthiques », un point relatif à la prostitution et stipulait qu': « Il sera mis fin à l'insécurité sociale et juridique des personnes prostituées (15) ». Or actuellement, ces personnes ne disposent toujours d'aucun statut social et ne bénéficient d'aucune protection du droit du travail.

Het verbeteren van het juridisch en sociaal statuut van de prostituees was nochtans een van de doelstellingen van de regering Verhofstadt II. In het regeerakkoord van juli 2003 stond immers in het hoofdstuk « Een open benadering van diepmenselijke vraagstukken », een zin over de prostitutie, die luidde : « Aan de sociale en juridische onzekerheid van de prostituees zal een einde worden gemaakt» (15) Maar vandaag hebben die mensen nog steeds geen sociaal statuut en genieten ze geen bescherming van het arbeidsrecht.


L'incapacité est donc posée comme condition cumulative alors que l'intention du législateur était pourtant d'inclure dans le champ d'application les trois catégories de personnes, à savoir les mineurs, les personnes vulnérables et les incapables.

De onbekwaamheid wordt dus als een cumulatieve voorwaarde gesteld, terwijl het toch de bedoeling is van de wetgever de 3 categorieën, met name de minderjarigen, de kwetsbare personen en de onbekwamen, in het toepassingsgebied te sluiten.


Ces personnes ont pourtant déjà déclaré à plusieurs reprises que leurs plans d'entreprise rencontrent des difficultés en raison des nouvelles technologies de l'information et de la communication.

Deze personen hebben toch reeds meermaals verklaard dat hun businessplannen in moeilijkheden verkeren omwille van de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën.


À la date du 23 mai 2016, cela a donné le résultat suivant : – le contrôle de domicile était positif pour 33 personnes (dont une était déjà sous surveillance électronique) ; – 9 personnes sont incarcérées dans une prison ; – 3 personnes ont déménagé vers une autre résidence principale en Belgique (pour l’une d’entre elle, le changement d’adresse fait encore l’objet d’une enquête) ; – 15 personnes pour lesquelles le contrôle de domicile est encore en cours.

Op datum van 23 mei 2016 heeft dit het volgende resultaat opgeleverd : – 33 personen met positieve woonstcontrole (waarvan 1 onder elektronisch toezicht aldaar) ; – 9 personen die zijn opgesloten in een gevangenis ; – 3 personen die zijn verhuisd naar een andere hoofdverblijfplaats in België (waarvan voor 1 de adreswijziging nog in onderzoek is) ; – 15 personen voor wie de woonstcontrole nog bezig is.


À la date du 23 mai 2016, cela a donné le résultat suivant : – le contrôle de domicile était positif pour 33 personnes (dont 1 était déjà sous surveillance électronique) ; – 9 personnes sont incarcérées dans une prison ; – 3 personnes ont déménagé vers une autre résidence principale en Belgique (pour l’une d’entre elle, le changement d’adresse fait encore l’objet d’une enquête) ; – 15 personnes pour lesquelles le contrôle de domicile est encore en cours.

Op datum van 23 mei 2016 heeft dit het volgende resultaat opgeleverd : – 33 personen met positieve woonstcontrole (waarvan 1 onder elektronisch toezicht aldaar) ; – 9 personen die zijn opgesloten in een gevangenis ; – 3 personen die zijn verhuisd naar een andere hoofdverblijfplaats in België (waarvan voor 1 de adreswijziging nog in onderzoek is) ; – 15 personen voor wie de woonstcontrole nog bezig is.


Les bénéficiaires indirects sont : 1° le conjoint, le partenaire, les enfants et les autres membres de la famille d'un bénéficiaire direct visé au paragraphe 2 habitant sous le même toit que ce dernier et qui sont considérés comme étant des personnes à charge selon les conditions fixées par le Comité de gestion du Service social collectif; 2° le conjoint survivant non remarié d'une personne qui au moment de son décès était un bénéficiaire direct et pour autant que ses ressources ...[+++]

De onrechtstreekse begunstigden zijn : 1° de echtgenoot, de partner, de kinderen en de andere gezinsleden van een rechtstreekse begunstigde bedoeld in paragraaf 2 die onder hetzelfde dak wonen als deze laatste en die worden beschouwd als personen ten laste volgens de voorwaarden vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst; 2° de niet-hertrouwde overlevende echtgenoot van een persoon die op het moment van zijn overlijden een rechtstreekse begunstigde was op voorwaarde dat zijn inkomen niet hoger is dan een bedrag vastgesteld door het Beheerscomité van de Gemeenschappelijke sociale dienst; 3° de wezen van ...[+++]


Pourtant, le Contrôleur des finances actuel (un officier militaire entré en fonction à ce poste le 1er décembre 2012) était déjà pensionné par limite d'âge dès le 1er octobre 2012!

De huidige financieel controleur (een militaire officier die op 1 december 2012 aantrad in die functie) was al gepensioneerd wegens het bereiken van de leeftijdsgrens sinds 1 oktober 2012!


Pourtant, l'Union européenne s'était déjà épris de ce phénomène en 2010 en renforçant les règles d'importation de bois.

De Europese Unie heeft nochtans al sinds 2010 oog voor dat fenomeen, en heeft toen de regels voor de houtinvoer al verscherpt.


Alors qu'une telle réforme était pourtant déjà considérée dans le Plan fédéral pour un développement durable (2000-2004) comme fondamentale et indispensable à la réorientation des modes de production et de consommation pour assurer un développement durable, n'estime-t-il pas opportun de prendre des initiatives en la matière ?

Een dergelijke hervorming was al opgenomen in het Federaal plan inzake duurzame ontwikkeling (2000-2004) als fundamenteel en onontbeerlijk voor een heroriëntering van de productiewijze en de consumptie om een duurzame ontwikkeling te garanderen. Vindt de geachte minister het derhalve niet opportuun initiatieven te nemen ?


- Le gouvernement s'était pourtant déjà rendu compte l'an dernier qu'une intervention structurelle était indispensable pour que le système reste finançable à terme.

- De regering zag vorig jaar toch ook al dat een structurele ingreep nodig was om het systeem op termijn betaalbaar te houden.


w