Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peuples sont aussi solides aujourd " (Frans → Nederlands) :

5. souligne qu'il appartient exclusivement au peuple ukrainien de décider, loin de toute ingérence étrangère, de l'orientation géopolitique de son pays ainsi que des accords internationaux ou des communautés auxquels l'Ukraine devrait adhérer; insiste sur le fait que seul le peuple ukrainien doit apporter des réponses aux questions de savoir si l'accord d'association négocié avec l'Union européenne doit être signé et ratifié, si c ...[+++]

5. benadrukt dat het aan het Oekraïense volk is – en aan hen alleen – om vrij, zonder buitenlandse inmenging te beslissen over de geopolitieke oriëntatie van hun land en over de vraag tot welke internationale overeenkomsten en gemeenschappen Oekraïne moet toetreden; benadrukt dat enkel het Oekraïense volk kan antwoorden op de vraag of de associatieovereenkomst waarover met de Europese Unie is onderhandeld al dan niet moet worden ondertekend en geratificeerd, of over delen ervan opnieuw moet worden onderhandeld, en of het land tot de Euraziatische Unie moet toetreden; is van mening dat beslissingen over zo'n belangrijke thema's als de g ...[+++]


Ce que nous devons assurer, c'est que les fondements que nous posons aujourd'hui restent tout aussi solides dans 15 ans, qu'ils continuent à produire une croissance économique et à garantir la sécurité des approvisionnements énergétiques.

Waar we voor moeten zorgen is dat de fundamenten die we vandaag leggen over vijftien jaar nog net zo sterk zijn als nu, dat ze blijven zorgen voor economische groei, en dat ze zorgen voor de continuïteit van de energievoorziening.


Réformer l’Europe aujourd’hui cela signifie offrir ce projet également aux peuples de l’autre rive de la Méditerranée, en affirmant aussi pour eux le droit individuel à la démocratie à travers l’adhésion d’États démocratiques, à commencer par la Turquie, mais aussi avec la perspective offerte à Israël, au Maroc et à d’autres.

Europa hervormen betekent vandaag de dag dat wij dit project aanbieden aan de volkeren van de overkant, van de andere oever van de Middellandse Zee. Daarom moet ook voor hen het individuele recht op democratie bepleit worden, door middel van toetreding van de democratische landen: te beginnen bij Turkije, maar in perspectief ook Israël, Marokko en de anderen.


43. rappelle le succès de la coopération entre l'ONU et l'Union européenne dans les actions de sauvetage et d'aide à la suite du tsunami; se félicite de la recommandation du Secrétaire général de l'ONU qui demande à l'organisation de faire fond sur les succès obtenus par les organisations régionales, afin, notamment, d'élaborer des normes solides visant à assurer la stabilité politique et à protéger les droits des minorités, des peuples indigènes et des pe ...[+++]

43. herinnert aan de succesvolle samenwerking tussen de VN en de EU bij de reddingsoperaties en de hulpverlening na de tsunami; verwelkomt de aanbeveling van de secretaris-generaal waarin hij de VN vraagt voort te bouwen op de successen van regionale organisaties, met name bij het ontwikkelen van sterke normen ter waarborging van politieke stabiliteit en bescherming van de rechten van minderheden, inheemse volkeren en intern ontheemde personen; verwelkomt de aanbeveling om meer steun toe te kennen aan Afrika en de Afrikaanse Unie; roept op tot versterking van het partnerschap tussen de VN en de EU, gezien het feit dat de laatste het b ...[+++]


Il en découle que plus les sources d'information sont complètes et variées, plus l'expression de la volonté du peuple sera solidement fondée, en particulier au moment des élections, qu'elles soient locales, régionales, nationales ou, aujourd'hui, européennes.

Hoe vollediger en gevarieerder de beschikbare informatiebronnen, hoe beter gefundeerd de uitdrukking van de wil van het volk dus zal zijn, in de eerste plaats bij verkiezingen - zij het plaatselijke, regionale, nationale of, zoals nu, Europese verkiezingen.


Cette tradition, qui vise à rapprocher les peuples européens, a débuté après la deuxième guerre mondiale. Elle n'a jamais joui d'une aussi grande popularité dans l'Union européenne qu'aujourd'hui.

Deze traditie is na de Tweede Wereldoorlog begonnen om de banden tussen de volkeren van Europa te versterken en is thans binnen de Europese Unie populairder dan ooit.


Aujourd'hui, nous avons fait un pas important pour exploiter réellement ces possibilités dans l'intérêt à long terme de la Fédération de Russie et de l'Union européenne, mais aussi dans l'intérêt de tous les peuples d'Europe.

Wij hebben vandaag een belangrijke stap gezet in de richting van het effectief gebruik van dit potentieel ten behoeve van de belangen op lange termijn van de Russische Federatie en de Europese Unie, maar ook van het belang van alle volkeren in Europa.


Affirmant que "les liens qui unissent nos peuples sont aussi solides aujourd'hui qu'ils ne l'ont été au cours de ces cinquante dernières années", le nouvel agenda prévoit de nombreuses initiatives communes visant à atteindre quatre grands objectifs: -promouvoir la paix, le développement et la démocratie à travers le monde; -affronter les défis mondiaux; -contribuer à l'expansion du commerce mondial et au resserrement des relations économiques; -établir des ponts transatlantiques.

De Nieuwe Agenda, die stelt dat "de banden tussen onze volkeren vandaag de dag nog net zo sterk zijn als in de afgelopen vijftig jaar", bevat een groot aantal gezamenlijke initiatieven ter verwezenlijking van vier brede doelstellingen: - het bevorderen van vrede, ontwikkeling en democratie in de hele wereld, - het gezamenlijk aanpakken van grote problemen, - het bevorderen van de wereldhandel en nauwere economische betrekkingen, - het bouwen van "bruggen" over de Atlantische Oceaan.


Maintenant que les fautes de l'État belge sont aujourd'hui aussi reconnues au Sénat, maintenant que ce pouvoir législatif reconnaît les fautes, non dans le vide, mais sur la base de recherches scientifiques solides, nous pouvons parler d'un excellent travail.

Nu ook in de Senaat de fouten van de Belgische Staat worden erkend, nu ook deze wetgevende macht de fouten erkent, niet in het ijle, maar goed onderbouwd op basis van gedegen wetenschappelijk onderzoek, mogen we spreken van een dossiermatige afhandeling.


C'est pour cela qu'aujourd'hui, pendant ces mouvements de libération nationale où les peuples aspirent à une plus grande liberté, nous devons leur rappeler que les valeurs de la Déclaration universelle des droits de l'homme s'imposent à eux aussi et qu'ils devront intégrer ces valeurs de respect mutuel, de respect des minorités religieuses et de toutes les opinions philosophiques dans leur nouvelle constitution et l'approche de leu ...[+++]

Daarom moeten we de nationale bevrijdingsbewegingen van volkeren die streven naar meer vrijheid, erop wijzen dat de waarden van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens ook voor hen gelden en dat ze die waarden van wederzijds respect, respect voor de religieuze minderheden en voor alle filosofische opvattingen in hun nieuwe grondwet en in de aanpak van hun toekomst moeten opnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuples sont aussi solides aujourd ->

Date index: 2020-12-28
w