Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux évidemment pas oublier " (Frans → Nederlands) :

De plus, l'incident à Doel 4 a encore entraîné des mesures de protection supplémentaires mais je ne peux évidemment donner aucun détail à ce sujet.

Daarbovenop heeft het incident in Doel 4 nog geleid tot bijkomende beveiligingsmaatregelen, maar daarover kan ik uiteraard geen details geven.


Même si la réglementation ne l'exige pas formellement, je ne peux évidemment que conseiller la fixation d'objectifs de prestations dits SMART.

Ook al wordt dit niet formeel vereist door de reglementering kan ik uiteraard enkel aanraden om zogenaamde SMART-prestatiedoelstellingen vast te stellen.


3) Si je peux constater que le prix des abonnements varie évidemment beaucoup plus pour la SNCB, ne pourrait-on pas permettre une solution similaire ?

3) Ook al stel ik vast dat de prijzen van de abonnementen bij de NMBS veel meer van elkaar kunnen verschillen, is mijn vraag of een gelijkaardige oplossing overwogen kan worden?


Pour être complète, je ne peux oublier la campagne "Un médicament n'est pas un bonbon" de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé (afmps).

Om volledig te zijn wens ik ook een campagne van het Federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (fagg) niet te vergeten "Een geneesmiddel is geen snoepje".


Il est aussi indéniable que le but du vélo dans les déplacements professionnels est non seulement de moins consommer d'énergies fossiles mais aussi de diminuer la pression sur le trafic des voitures dans les grandes villes, sans oublier évidemment les bienfaits sur la santé de ses usagers et sur l'environnement.

Het valt evenmin te ontkennen dat het gebruik van de fiets voor verplaatsingen voor beroepsdoeleinden niet alleen als doel heeft om minder fossiele brandstoffen te verbruiken, maar ook om de druk op het autoverkeer in grote steden te verlichten, zonder dat we daarbij de positieve gevolgen voor de gezondheid van de gebruikers ervan en voor het leefmilieu vergeten.


Nous souhaitons que le Conseil et la Commission examinent l'ensemble des propositions qui sont sur la table, et je ne peux évidemment pas oublier les propositions que le ministre italien des finances, M. Padoa Schioppa a formulées lors du Conseil ECOFIN de décembre.

We zouden graag hebben dat de Raad en de Commissie samen naar de voorstellen kijken die op tafel liggen en daarbij natuurlijk niet de voorstellen vergeten die de Italiaanse minister van Financiën, de heer Padoa-Schioppa, in december deed tijdens de Raad Ecofin.


Je ne peux évidemment pas contrôler tout ce que fait la Géorgie dans d’autres domaines, mais en ce qui concerne notre argent, je peux vous assurer que nous contrôlons la situation.

Ik kan natuurlijk niet controleren wat Georgië op andere gebieden doet, maar ik kan wel zekerheid geven over ons geld.


Je ne peux évidemment que partager totalement la teneur des interventions, notamment celles de M. Van Orden et de Mme Kinnock, mais je dois ajouter, en même temps, que le pouvoir de la Commission est bien sûr essentiellement un pouvoir diplomatique, mais aussi, peut-être, un pouvoir de préparation de ce que nous pourrions mettre en œuvre au cas où – ce que nous souhaitons évidemment de toutes nos forces et favoriserons par tous les moyens de pression d ...[+++]

Uiteraard kan ik de uiteengezette standpunten alleen maar bijtreden, en dan vooral die van de heer Van Orden en van mevrouw Kinnock, maar tegelijkertijd moet ik daar ook aan toevoegen dat de Commissie in wezen alleen maar over de macht van de diplomatie beschikt. Maar misschien heeft ze ook de macht om te bepalen welke acties we moeten ondernemen als – en dat is natuurlijk iets waar we allemaal uit de grond van ons hart op hopen en waar we alle mogelijke middelen voor zullen inzetten – de bemiddelingspogingen om een regering onder leiding van de heer Tsvangirai op de been te krijgen een succes blijken te zijn.


Nous ne devons bien évidemment pas oublier le coût financier toujours associé aux mesures techniques.

We mogen natuurlijk niet vergeten dat technische maatregelen altijd kosten met zich meebrengen.


Nous ne devons bien évidemment pas oublier le coût financier toujours associé aux mesures techniques.

We mogen natuurlijk niet vergeten dat technische maatregelen altijd kosten met zich meebrengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux évidemment pas oublier ->

Date index: 2022-11-15
w