Il s'agit principalement du droit d'action en justice de l'intéressé(e), de son organisation syndicale mais aussi ce qui est nouveau de certaines organisations publiques et privées qui ont pour objet statutaire la lutte contre les faits de violence, de harcèlement moral ou sexuel, de la nouvelle répartition de la charge de la preuve, de la protection de la victime contre le licenciement dès le moment où elle a déposé plainte, mais aussi des témoins appelés à témoigner dans de tels litiges.
Het gaat er enerzijds vooral om dat de betrokkene, zijn/haar vakbond, maar ook en dat is nieuw bepaalde openbare en privé-organisaties die statutair de strijd aanbinden tegen gewelddaden, pesterijen of ongewenst seksueel gedrag op het werk, het recht hebben een rechtsvordering in te stellen. Anderzijds gaat het om de nieuwe verdeling van de bewijslast, de bescherming van het slachtoffer tegen ontslag van zodra hij/zij klacht heeft ingediend, maar ook van de personen die moeten getuigen in zulke geschillen.