Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pleinement opérationnelle avez-vous » (Français → Néerlandais) :

Mais désormais, l'administration américaine est pleinement opérationnelle : avez-vous le sentiment qu'elle a désormais une place prépondérante sur ce dossier nucléaire ou l'Union européenne a-t-elle encore une carte à jouer ?

De Amerikaanse administratie is voortaan echter volledig operationeel : hebt u het gevoel dat Amerika in de toekomst een dominerende positie inneemt in het kerndossier of kan de Europese Unie nog een kaart uitspelen?


3. A quelle échéance espérez-vous voir ces corps de surveillance spécialisés pleinement opérationnels?

3. Wanneer denkt u dat het gespecialiseerde bewakingskorps volledig operationeel zal zijn?


Existe-t-il une date à laquelle vous estimez voir celui-ci pleinement opérationnel?

Hebt u een datum vastgelegd waarop dat kadaster volledig operationeel zal zijn?


Cette application est-elle à ce jour pleinement opérationnelle et disposez-vous de chiffres concernant l'adhésion des professionnels de la santé à cette nouvelle plate-forme?

Is die applicatie thans volledig operationeel, en beschikt u over cijfers met betrekking tot het gebruik van dat nieuwe platform door de practitioners?


Récemment, vous avez annoncé que les services des douanes devraient être pleinement impliqués dans la lutte globale contre le terrorisme.

U hebt onlangs aangekondigd dat de douanediensten volop moeten worden ingeschakeld in de strijd tegen het terrorisme.


4. À propos de la détention des familles avec enfants en centre fermé adapté, vous avez annoncé la création d'unités de logement pour familles au centre 127bis, il y a déjà plusieurs mois. a) Où en est-on? b) Je sais que les travaux ont commencé depuis un certain temps, mais quand ces unités seront-elles opérationnelles? c) Pouvez-vous déjà avancer une date? d) Ces unités vont-elles bien répondre aux normes imposées afin que les familles avec enfants soient accueillies dans de bonnes conditions? e) ...[+++]

4. U hebt in verband met het onderbrengen van gezinnen met kinderen in een aangepast gesloten centrum al maanden geleden aangekondigd dat er woonunits voor gezinnen zouden worden ingericht in het centrum 127 bis. a) Hoever staat het daarmee? b) Ik weet dat de werkzaamheden al een tijd geleden aangevat werden. Wanneer zullen deze units operationeel zijn? c) Kan u al een concrete datum naar voren schuiven? d) Zullen die units wel voldoen aan de normen, zodat gezinnen met kinderen er in goede omstandigheden kunnen worden opgevangen? e) Kunt u hier nadere toelichting bij geven?


- Étant donné votre mission de ministre en charge des Entreprises publiques, vous avez récemment déclaré vouloir retarder votre arrivée à la tête de la Ville de Charleroi afin de vous consacrer pleinement au dossier de la SNCB, certes extrêmement important.

- De minister heeft onlangs, in zijn bevoegdheid als minister van Overheidsbedrijven, aangekondigd zijn komst aan het hoofd van de stad Charleroi te willen uitstellen om zich volledig te kunnen wijden aan het NMBS-dossier, dat zeker uiterst belangrijk is.


Après avoir précisé que « vous souteniez pleinement cette décision », vous m'avez répondu : « Je vais profiter de ce dialogue intensifié entre l'Union européenne et Israël ainsi que des contacts bilatéraux entre la Belgique et ce pays pour insister encore davantage sur le devoir - nécessaire et incontournable - qu'a celui-ci de respecter le droit international, le droit communautaire et ses propres engagements dans le cadre du processus de paix ».

Na uw verklaring dat u helemaal achter die beslissing staat, zei u: `Ik ga van die versterkte dialoog tussen de EU en Israël en van de bilaterale contacten tussen België en Israël gebruik maken om nog meer aan te dringen op de noodzakelijke en onontkoombare plicht om het internationale recht, het gemeenschapsrecht en de eigen verbintenissen in het kader van het vredesproces na te leven'.


Monsieur le ministre, avez-vous déjà été saisi de cette demande et si oui, pensez-vous qu'il serait opportun d'adapter la loi dans ce sens pour ainsi permettre à la FSMA de jouer pleinement son nouveau rôle de protection des consommateurs dans le secteur encore nébuleux de la banque et des assurances ?

Heeft de minister al een verzoek in die zin ontvangen? Acht hij het raadzaam de wet in die zin aan te passen om de FSMA in staat te stellen haar nieuwe rol als beschermer van de consumenten in de verwarrende bank- en verzekeringssector ten volle te spelen?


Je sais, monsieur le ministre, que vous témoignez un vif intérêt pour la question puisque vous avez accepté d'intervenir à ce sujet dans notre commission Mondialisation le 13 mars prochain, ce qui me réjouit pleinement.

Ik weet dat de minister een grote belangstelling heeft voor dit probleem aangezien hij bereid is daarover te komen spreken in onze Commissie Globalisering op 13 maart eerstkomende, wat me uitermate verheugt.


w