Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plupart d’entre nous aient jamais » (Français → Néerlandais) :

"L’économie mondiale sort lentement, et de façon inégale, de la pire situation de crise que la plupart d’entre nous aient jamais connue.

"De wereldeconomie komt langzaam, en met horten en stoten, uit de ergste crisis die de meesten van ons ooit gekend hebben.


Finalement, dans le cadre de la Joint Action on Childhood Obesity de la Commission européenne, auquel la Belgique a pris part début 2015, nous sommes en train d'échanger les meilleures pratiques mises en place dans la plupart des autres États membres de l'Union (25 d'entre eux plus la Norvège).

Tot slot wisselen wij in het kader van de Joint Action on Childhood Obesity van de Europese Commissie, waaraan België begin 2015 heeft deelgenomen, de beste praktijkvoeringen uit die door de meeste van de andere lidstaten van de Europese Unie (25 lidstaten + Noorwegen) zijn uitgewerkt.


Nous ne soulignerons jamais assez la complémentarité entre le monde digital et le monde réel: il y a une évidente "porosité" entre vente en ligne et vente hors ligne.

We kunnen de complementariteit tussen de digitale en de reële wereld niet genoeg onderlijnen: er bestaan duidelijke raakpunten tussen de online en de offline verkoop.


Il est possible que plusieurs autres amendes aient été payées entre-temps, mais le paiement ne nous est pas toujours confirmé, ni par les parquets, ni par les missions.

Het is ook best mogelijk dat er intussen nog meerdere andere boetes betaald werden maar dat wordt ons niet altijd bevestigd, noch door de parketten, noch door de missies.


Que nous avons fait en sorte que les contribuables n'aient plus jamais à payer pour l'avarice des spéculateurs financiers.

Dat we ervoor hebben gezorgd dat de belastingbetaler nooit meer hoeft op te draaien voor de hebzucht van financiële speculanten.


Nous estimons qu’il est profondément regrettable que certains États membres, comme le Luxembourg, n’aient jamais entamé de procédure judiciaire à la suite d’une enquête de l’OLAF.

We betreuren ten zeerste dat bepaalde lidstaten – waaronder Luxemburg – nog nooit resultaten van onderzoek door OLAF aan een rechtbank hebben voorgelegd.


Cet accord représente un piège gigantesque en ce qu’il autorise son propre amendement, ce qui signifie pour la plupart l’exonération à tout jamais de l’obligation d’encore consulter la population dont nous souhaiterions modifier le statut constitutionnel.

Dat is het grote gevaar dat in deze overeenkomst schuilt, want de grondwetstekst biedt de mogelijkheid tot wijzigingen op eigen houtje, zodanig dat het mogelijk wordt nooit meer de bevolking te hoeven raadplegen wier grondwettelijke status veranderd wordt.


Il est difficile de savoir combien d’entre eux se font prendre ou abattre par la police des frontières chinoise, car la plupart des allégations n’ont jamais fait l’objet d’une enquête.

Het is moeilijk om erachter te komen hoeveel vluchtelingen er worden gearresteerd of neergeschoten door de Chinese grensautoriteiten, omdat de aantijgingen over het algemeen nooit zijn onderzocht.


Ces propositions portant sur les relations entre l’Iran et l’Europe sont les plus poussées qui n’aient jamais existé depuis la Révolution.

Dit zijn de meest vergaande voorstellen voor de betrekkingen tussen Iran en Europa die sinds de revolutie zijn gepresenteerd.


"Cinquante ans après la Seconde Guerre mondiale, nous nous efforçons toujours de tisser entre nous des liens d'une telle solidité qu'un pareil désastre ne puisse plus jamais se reproduire.

50 jaar na de 2e Wereldoorlog trachten wij nog steeds een web te weven dat sterk genoeg is om te verhinderen dat zich nog ooit een dergelijke ramp voordoet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart d’entre nous aient jamais ->

Date index: 2021-12-04
w