Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs de ces thèmes seront certainement abordés " (Frans → Nederlands) :

Le programme opérationnel fait plusieurs fois référence à la question des droits de l'homme en page 81. Plusieurs de ces thèmes seront certainement abordés dans le cadre de la politique étrangère.

Wat de mensenrechten betreft, staan in het operationeel programma een aantal verwijzingen op blz. 81. Een aantal van deze thema's zullen ongetwijfeld aan bod komen door middel van de buitenlandse politiek.


Le programme opérationnel fait plusieurs fois référence à la question des droits de l'homme en page 81. Plusieurs de ces thèmes seront certainement abordés dans le cadre de la politique étrangère.

Wat de mensenrechten betreft, staan in het operationeel programma een aantal verwijzingen op blz. 81. Een aantal van deze thema's zullen ongetwijfeld aan bod komen door middel van de buitenlandse politiek.


Une concertation publique est actuellement en cours en France et les résultats de celle-ci seront certainement abordés lors de la prochaine Commission mobilité et accessibilité.

Momenteel loopt het publieke inspraakmoment in Frankrijk en de resultaten hiervan zullen ongetwijgelfd aan bod komen op de eerstvolgende Commissie mobiliteit en bereikbaarheid.


Trois thèmes seront principalement abordés : le sens perçu de la peine et ses différentes dimensions, la perception des contingences juridiques liées à la peine de travail, la concordance entre les représentations de la peine et son exécution concrète.

Er worden hoofdzakelijk drie thema’s behandeld: de wijze waarop de straf en zijn verschillende dimensies worden ervaren, de perceptie van de juridische bijkomstigheden verbonden aan de werkstraf, de overeenstemming tussen de voorstelling van de werkstraf en zijn concrete uitvoering.


Les thèmes de l'économie et du commerce à l'échelle mondiale et de la politique étrangère y seront notamment abordés.

Op het programma staan onder andere Global Economy Trade en Foreign Policy.


Plus d'une centaine d'ambassades étaient représentées. Plusieurs thèmes ont été abordés (droit du travail, précompte professionnel, sécurité sociale, pécule de vacances, etc.).

Er werden meerdere thema's behandeld (arbeidsrecht, roerende voorheffing, sociale zekerheid, vakantiegeld,enz.).


Nous avons reçu environ 220 courriers électroniques, certains d'entre eux contenant plusieurs propositions de thèmes.

We ontvingen zo'n 220 e-mails, waarvan sommige meerdere themavoorstellen bevatten.


Quels seront les thèmes abordés?

Welke thema's zullen er aan bod komen?


Le programme s'étalait sur plusieurs jours, durant lesquels différents thèmes ont été abordés : droit des biens patrimoniaux, droit de succession, testament, santé, placements financiers, fiscalité, loisirs, etc.

Het programma strekte zich uit over verscheidene dagen, tijdens dewelke verschillende thema's werden behandeld : huwelijksgoederenrecht, erfrecht, testament, gezondheid, geldbelegging, fiscaliteit, vrijetijdsbesteding, enz.


Un certain nombre de thèmes seront abordés de manière transversale, notamment les revenus et l'endettement, la diversité, la connaissance et la participation.

Een aantal thema's wordt transversaal aangepakt, onder andere inkomen en schuldenlast, diversiteit, kennis en participatie.


w