Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour la libération de personnes injustement emprisonnées " (Frans → Nederlands) :

exhorte le gouvernement du Viêt Nam à mettre immédiatement un terme à tous les actes de harcèlement, d'intimidation et de persécution à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme et des militants sociaux et environnementaux; insiste pour que le gouvernement respecte le droit de ces militants à manifester pacifiquement et libère toute personne qui serait encore injustement détenue; demande la libération immédiate de tous les ...[+++]

verzoekt de Vietnamese regering onmiddellijk een einde te maken aan alle pesterij, intimidatie en vervolging van mensenrechten-, maatschappij- en milieuactivisten; dringt erop aan dat de regering het recht van deze activisten op vreedzaam protest eerbiedigt en alle personen vrijlaat die nog steeds ten onrechte worden vastgehouden; verzoekt om onmiddellijke vrijlating van alle activisten die ten onrechte zijn gearresteerd en gevangen gezet, zoals Lê Thu Hà, Nguyễn Văn Đài, Trần Minh Nhật, Trần Huỳnh Duy Thức en Thích Quảng Độ.


14. souligne l'importance de la liberté d'expression et de la pluralité des médias; s'inquiète, à cet égard, de l'augmentation des rapports de censure et des pressions exercées à l'encontre des journalistes et des blogueurs; invite instamment les autorités égyptiennes à mettre fin aux persécutions injustes et aberrantes contre Maikel Nabil Sanad et appelle à sa libération immédiate et sans conditions, ainsi qu'à celle de toutes les autres personnes injustement emprisonnées pour avoir exp ...[+++]

14. wijst op het belang van vrijheid van meningsuiting en pluriforme media; is in dit verband verontrust over het toenemende aantal meldingen van censuur en druk op journalisten en bloggers; verzoekt de Egyptische autoriteiten met klem een eind te maken aan de onterechte en verbijsterende vervolging van Maikel Nabil Sanad en dringt aan op zijn onmiddellijke en onvoorwaardelijke invrijheidstelling, en op die van alle anderen die onterecht gevangen zijn gezet omdat zij in Egypte op vreedzame wijze hun denkbeelden kenbaar hebben gemaakt;


L’Union européenne doit faire preuve de fermeté et de solidarité, considérant qu’elle lutte pour la libération de personnes injustement emprisonnées.

De Europese Unie moet pal staan en zich solidair tonen in de strijd voor de vrijlating van deze onschuldige gevangenen.


Elle était fondée sur la dissidence civile et religieuse, les sacrifices de personnes exécutées, les souffrances des personnes injustement emprisonnées et le Pontificat de Jean-Paul II. Grâce à ces personnes qui ont eu le courage de se révolter, la manifestation aux bougies de mars 1988 à Bratislava peut être considérée comme le début de la fin du totalitarisme communiste en Tchécoslovaquie, qui a fini par aboutir en novembre 1989 ...[+++]

Zijn wortels lagen in de religieuze en burgerlijke ongehoorzaamheid, in de offers van geëxecuteerde mensen, in het lijden van onterecht gedetineerde mensen en in het pontificaat van Johannes Paulus II. Vanwege de moed van de mensen om in opstand te komen, kan de fakkeltocht van Bratislava in maart 1988 worden gezien als het begin van het eind van het totalitaire communisme in Tsjechoslowakije dat uiteindelijk zijn hoogtepunt bereikte in november 1989.


Il est impératif que ces lois discriminatoires soient abrogées et que les personnes injustement emprisonnées en application de ces textes soient relâchées.

Het is absoluut noodzakelijk dat dergelijke discriminerende wetten worden ingetrokken en dat de personen die op grond daarvan ten onrechte worden vastgehouden, worden vrijgelaten.


- les textes de loi ayant un effet discriminatoire sur les minorités doivent être abrogés et les personnes injustement emprisonnées en application de ces textes doivent être relâchées;

- wetgeving die tot discriminatie van minderheden leidt, moet worden ingetrokken, en dat gevangenen die op grond van die wetgeving ten onrechte worden vastgehouden, moeten worden vrijgelaten;


Le Conseil est tout particulièrement préoccupé par la disposition du texte actuel autorisant le Président à utiliser tous les moyens nécessaires et appropriés en vue de faire libérer toute personne qui est détenue ou emprisonnée par la CPI, ou au nom ou à la demande de la CPI, y compris sur le territoire des États membres de l'UE.

De Raad maakt zich met name zorgen over de bepaling waarbij de President wordt gemachtigd alle noodzakelijke en passende middelen in te zetten met het oog op de bevrijding, ook op het grondgebied van lidstaten van de EU, van een persoon die in hechtenis is genomen of gevangen gezet door, namens of op verzoek van het ICC.


la libération d'un certain nombre de personnes emprisonnées pour leurs activités politiques;

de vrijlating van een aantal personen die vastzaten wegens politieke activiteiten;


Il doit veiller à ce que les personnes qui ont été injustement emprisonnées aient droit à un procès honnête et démocratique.

Hij moet erop toezien dat mensen die ten onrechte in de gevangenis zitten, een eerlijk, democratisch proces krijgen.


L'Union européenne appelle en particulier les autorités nigérianes à libérer les prisonniers politiques, à rétablir la liberté d'expression et l'indépendance du pouvoir judiciaire et à garantir la sûreté de toutes les personnes qui restent emprisonnées.

De Europese Unie doet in het bijzonder een beroep op de Nigeriaanse autoriteiten om politieke gevangenen vrij te laten, de vrijheid van meningsuiting en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te herstellen en de veiligheid van gevangenen te garanderen.


w