Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra aussi donner " (Frans → Nederlands) :

Elle pourra aussi donner un coup de pouce aux initiatives prises par le président Obama pour faire avancer les pourparlers de paix.

Het zal ook een positieve duw in de rug kunnen geven aan de initiatieven die president Obama neemt ten aanzien van het aanwakkeren van de vredesgesprekken.


Plutôt que de s'en remettre à l'autorégulation, les autorités nationales de régulation de l’audiovisuel auront compétence pour faire respecter les règles, ce qui, selon la législation nationale applicable, pourra aussi, éventuellement, donner lieu à des amendes.

Anders dan bij zelfregulering zullen de nationale reguleringsinstanties voor de audiovisuele sector de bevoegdheid hebben om de voorschriften te handhaven en, naargelang van de nationale wetgeving, boetes op te leggen.


Le sénateur précise que l'utilisation du mot « fournir » implique aussi qu'une grand-mère ne pourra plus donner de cigarettes à ses petits-enfants mineurs.

De senator verduidelijkt dat de betekenis van het woord « verstrekken » eveneens inhoudt dat een grootmoeder geen sigaretten meer mag geven aan haar minderjarige kleinkinderen.


2. L'État requis pourra aussi plus rapidement donner suite à une telle demande, grâce à l'instauration d'un titre exécutoire uniforme.

2. De aangezochte staat kan ook sneller zo'n verzoek uitvoeren, door de invoering van een uniforme uitvoerbare titel.


2. L'État requis pourra aussi plus rapidement donner suite à une telle demande, grâce à l'instauration d'un titre exécutoire uniforme.

2. De aangezochte staat kan ook sneller zo'n verzoek uitvoeren, door de invoering van een uniforme uitvoerbare titel.


Si le Sénat approuve aussi le texte, on pourra procéder immédiatement aux recrutements et donner aux services la possibilité d'effectuer un travail préparatoire.

Indien de tekst ook door de Senaat wordt goedgekeurd, kan er onmiddellijk met de aanwervingen worden gestart en hebben de diensten de mogelijkheid voorbereidend werk te verrichten.


Là aussi, comme nous l’avons fait dans le passé, nous examinerons avec intérêt dans quelle mesure la Cour de justice des Communautés européennes pourra interpréter le traité UE de manière à donner la priorité aux droits des citoyens et faire en sorte que ce ne soient pas toujours les intérêts des États membres qui l’emportent - comme cela se passe souvent au sein du Conseil - c’est du moins l’impression que nous avons.

Hetzelfde geldt ook voor het toepassingsgebied van de richtlijn. Net zoals we dat in het verleden hebben gedaan, zullen we ook in de toekomst nauwkeurig in de gaten houden in hoeverre het Hof van Justitie het Verdrag eventueel zo interpreteert dat de rechten van de burger voorrang hebben en dat niet altijd – zoals we soms in de Raad de indruk krijgen – de belangen van de lidstaten op de eerste plaats komen.


Ensuite, les orateurs qui se sont succédé ont exprimé le point de vue opposé; j’espère donc que M Ashton pourra donner une réponse spécifique aux questions et aux éléments soulevés par MM. Arif, Theurer, Campbell Bannerman et par d’autres orateurs lorsqu’elle reprendra la parole. Peut-être pourrait-elle aussi nous dire si d’autres négociations bilatérales sont en cours actuellement avec des pays asiatiques en particulier et quel est leur état d’avancement.

Vervolgens liet spreker na spreker een geluid horen dat haaks stond op de opvatting van Lady Ashton. Ik hoop dat Lady Ashton in haar antwoorden expliciet zal ingaan op de vragen die zijn gesteld en de opmerkingen die zijn gemaakt door de afgevaardigden Arif, Theurer, Campbell Bannerman en anderen. Ook zou ik graag willen weten of er op dit moment ook met andere Aziatische landen over een bilateraal akkoord wordt onderhandeld en hoever die onderhandelingen zijn gevorderd.


2. L'inspection phytosanitaire des végétaux et des produits végétaux pourra aussi s'effectuer en des points situés à l'intérieur du pays, pour autant que, en raison des justifications produites et des moyens de transport utilisés, les marchandises ne puissent donner lieu à infestation pendant leur transport.

2 . Fytosanitaire controle van planten en plantaardige produkten kan ook worden verricht op plaatsen in het binnenland , mits aan de hand van de overgelegde bewijsstukken en gelet op de gebruikte vervoermiddelen komt vast te staan dat de goederen tijdens het vervoer geen schade kunnen aanrichten .


4. Essayer de donner des estimations en cette matière où interviennent de nombreux paramètres serait se livrer à un exercice gratuit, dépourvu de pertinence. L'honorable membre pourra utilement se référer à la réponse apportée à la question no 369 posée le 14 novembre 1994 par Madame Van Cleuvenbergen qui portait aussi sur les plans d'entreprise (Questions et Réponses, Sénat, no 142, p. 7475).

Ik verwijs het geacht lid naar het nuttig antwoord op vraag nr. 369 van 14 november 1994, gesteld door mevrouw Van Cleuvenbergen, een antwoord dat eveneens betrekking had op de bedrijfsplannen (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 142, blz. 7475).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra aussi donner ->

Date index: 2022-11-02
w