Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait bien entendu débattre longuement cette " (Frans → Nederlands) :

On pourrait bien entendu débattre longuement cette question, notamment sur la base de l'ouvrage de Hugo Grotius « De iure belli ac pacis ».

Men zou hier natuurlijk lang over kunnen debatteren onder meer op grond van het werk van Hugo Grotius « De iure belli ac pacis ».


Cette analyse pourrait bien entendu se faire dans une autre commission.

Deze analyse kan uiteraard in een andere commissie plaatsvinden.


Dans ces conditions de mauvaise gestion, ne conviendrait-il pas de donner la gestion de cette Régie à une société anonyme distincte dans laquelle l'État pourrait, bien entendu, jouer un rôle, mais où le secteur privé ferait valoir ses qualités de bonne gestion dans le secteur de l'immobilier, que personne ne conteste.

Zou het, gezien die slechte stand van zaken, niet wenselijk zijn de Regie te laten beheren door een aparte naamloze vennootschap waarin de staat uiteraard een rol zou blijven spelen, maar waarin de privésector zijn onbetwiste kwaliteiten kan laten gelden als beheerder van onroerend goed.


Cette analyse pourrait bien entendu se faire dans une autre commission.

Deze analyse kan uiteraard in een andere commissie plaatsvinden.


Par ailleurs, cette proposition pourrait, bien entendu, contribuer à donner plus de poids à l'Union dans ces négociations.

Tegelijkertijd kan dit voorstel de EU uiteraard een krachtige hefboom bezorgen tijdens deze onderhandelingen.


Par ailleurs, ce rapport contient de bonnes idées qui pourraient, bien entendu, venir en aide aux personnes dans les pays en développement, et l’on pourrait donc dire que, comme des millions de gens dans les pays en développement doivent faire face aux conséquences de la hausse des prix des produits de base et des denrées alimentaires, c’est de cette manière q ...[+++]

Aan de andere kant staan er enkele goede ideeën in, die mensen in ontwikkelingslanden natuurlijk zouden kunnen helpen, en daarom zouden we kunnen zeggen dat, nu honderden miljoenen mensen in ontwikkelingslanden de gevolgen van de stijgende prijzen van basisproducten en levensmiddelen onder ogen moeten zien, ze op deze manier met het probleem van het overleven geconfronteerd zullen worden.


Dans ce cas-ci, je pense qu’il est absolument essentiel que nous soutenions les pourparlers actuellement en cours entre les dirigeants des deux communautés. Ceci pourrait nous permettre de parvenir à un accord global en 2009, et nous attendons bien entendu de la Turquie qu’elle contribue à un climat politique propice à cette résolution.

Op dit punt denk ik dat het absoluut essentieel is dat we de lopende onderhandelingen van de twee leiders en de twee gemeenschappen steunen, zodat we in 2009 de kans kunnen grijpen om het conflict volledig op te lossen. Uiteraard verwachten wij dat Turkije zal bijdragen aan een gunstig politiek klimaat om een dergelijke oplossing te bereiken.


– (DE) Monsieur le Président, nous avons, bien entendu, longuement réfléchi à cette question.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben natuurlijk terdege over deze kwestie nagedacht.


Pour cette même raison, nous avons clairement fait savoir qu’au vu d’une évolution continue dans la bonne direction, le Belarus pourrait bien entendu bénéficier de la politique européenne de voisinage.

Daarom hebben we er ook op gewezen dat het land bij een duurzame ontwikkeling in de goede richting natuurlijk ook van het Europese nabuurschapsbeleid kan profiteren.


On pourrait bien entendu critiquer cette formule mais on doit admettre qu'elle a quand même permis au Congo de sortir d'un état de guerre civile et de chaos total.

Men kan kritiek hebben op die formule, maar men moet toegeven dat ze Congo uit een toestand van totale oorlog en chaos heeft gehaald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait bien entendu débattre longuement cette ->

Date index: 2020-12-14
w