Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez aussi donner » (Français → Néerlandais) :

2. Pouvez-vous aussi donner l'évolution du nombre de congés thématiques (congé parental, assistance médicale, soins palliatifs) depuis 2010?

2. Hoe is het aantal thematische verloven (ouderschapsverlof, medische bijstand, palliatieve zorg) sinds 2010 geëvolueerd?


2. Pouvez-vous aussi donner l'évolution du nombre des congés thématiques (congé parental, assistance médicale, soins palliatifs) depuis 2010 pour ce même secteur public?

2. Hoe is het aantal thematische verloven (ouderschapsverlof, medische bijstand, palliatieve zorg) in diezelfde overheidssector sinds 2010 geëvolueerd?


1) Pouvez-vous détailler les actifs (tant les actifs matériels, les liquidités, les actions que les biens immobiliers et les sociétés holdings) du régime Kadhafi qui sont bloqués dans notre pays et pouvez-vous aussi en donner la valeur approximative ?

1) Kan u vooreerst gedetailleerd meedelen welke activa (zowel materiële activa, liquide middelen, aandelen als vastgoed en holdingvennootschappen) van het voormalige Kadhafiregime er in ons land werden geblokkeerd en kan u tevens meedelen hoeveel ze bij benadering waard zijn?


5) Pouvez-vous aussi me donner, comme à la question 4, le nombre des parents ayant été refusés?

5) Kan u ook cijfers geven, zoals in vraag vier, voor het aantal ouders dat geweigerd werd?


4. a) Combien de contrôles par an les services d'inspection ont-ils effectués chaque année dans des magasins halal au cours de cette période? b) Pouvez-vous, ici aussi, donner la répartition régionale de ces chiffres?

4. a) Hoeveel controles voerden inspectiediensten jaarlijks uit in halalzaken in de betrokken periode? b) Graag ook een regionale opdeling.


2. Dans l'affirmative, quels conseils pouvez-vous donner à la population belge pour se protéger au maximum des radiations, aussi faibles soient-elles?

2. Zo ja, welke adviezen kan u de Belgische bevolking geven om zich zo goed mogelijk te beschermen tegen het stralingsgevaar, hoe gering die straling ook is?


Vous pouvez aussi donner l’exemple en termes de solidarité, parce que nous sommes sur le point de renégocier les perspectives financières; en fin de compte, si nous voulons convoler en justes noces, nous devons aussi discuter de la dot et régler l’organisation du mariage, et c’est à ce moment que nous observerons les marques de solidarité.

U kunt ook het goede voorbeeld geven op het gebied van de solidariteit, want wij gaan nu de financiële vooruitzichten herzien. Als je namelijk gaat trouwen moet je ook denken aan de bruidsschat en de huwelijkse voorwaarden, en dan krijgen wij te maken met solidariteit.


C’est en ce sens que nous avons posé des questions à vos collègues lors de la séance de la commission parlementaire et c’est pourquoi nous vous demandons à vous aussi quelles assurances et quelles garanties vous pouvez nous donner pour que nous soyons sûrs que l’ensemble du réseau sera financièrement viable.

Dat is ook de reden waarom we uw collega's tijdens de vergadering van de parlementaire commissie hebben ondervraagd, en dat is tevens de reden waarom we ook u vragen welke verzekeringen en welke garanties u ons kunt geven opdat het hele netwerk financieel levensvatbaar wordt.


Pouvez-vous donner une estimation du nombre de personnes admises dans la réserve qui accéderont finalement aussi à une nouvelle fonction supérieure ?

Kunt u een schatting geven van het aantal mensen in de reserve die uiteindelijk ook een nieuwe, hogere functie zullen verwerven ?


Sachant cela, le Conseil peut-il certifier à cette Assemblée qu’un programme de vaccination sera mis en œuvre à une échelle aussi vaste que possible dans les 27 États membres de l’Union européenne, et pouvez-vous par ailleurs nous donner l’assurance qu’un programme global de sensibilisation et d’information sera exécuté afin de garantir que tous les parents aient pleinement conscience de l’intérêt d’un tel programme?

Kan de Raad, gezien dit gegeven, het Parlement garanderen dat er in alle zevenentwintig lidstaten van de EU een zo breed mogelijk vaccinatieprogramma wordt geïmplementeerd, en kan de Raad ook garanderen dat er een omvangrijk scholings- en voorlichtingsprogramma zal worden geïmplementeerd om ervoor zorgen dat alle ouders zich volledig bewust zijn van de voordelen van een dergelijk programma




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez aussi donner ->

Date index: 2024-09-17
w