Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez-vous nous renseigner » (Français → Néerlandais) :

1) Pouvez-vous nous renseigner quant au choix de ces cinq domaines de prédilection ?

1) Kunt u ons de keuze van die vijf gekozen domeinen toelichten?


1) Pouvez-vous nous renseigner sur les initiatives prises par les Institutions culturelles fédérales pour garantir un accès à la " culture pour tous " ?

1) Kunt u ons zeggen welke initiatieven de federale culturele instellingen genomen hebben om de toegang tot 'cultuur voor iedereen' te garanderen?


Une étude similaire doit par ailleurs être menée en parallèle pour les agglomérations d'Anvers, de Charleroi et de Gand. 1. a) Pouvez-vous nous renseigner sur l'état d'avancement de la réflexion autour du RER liégeois? b) A-t-elle débuté? c) En cas de réponse négative, avez-vous déjà pu fixer un agenda à moyen ou long terme?

Zo een studie zal voorts ook voor de andere grote verstedelijkte agglomeraties Antwerpen, Charleroi en Gent worden uitgevoerd. 1. a) Hoe staat het met de voortgang van de reflectie inzake het Luikse GEN? b) Is die al gestart? c) Zo niet, heeft u al een agenda op middellange of lange termijn vastgesteld?


Vous pouvez éventuellement vous renseigner auprès de mon collègue de la Santé Publique.

U kan zich eventueel bevragen bij mijn collega van Volksgezondheid.


Vous pouvez éventuellement vous renseigner auprès de mon collègue de la Mobilité.

U kan zich eventueel bevragen bij mijn collega van Mobiliteit.


4) Pouvez-vous me renseigner sur la composition de ce service : membres du personnel, leur formation et leur rôle linguistique ?

4) Kan u duiding geven over de samenstelling van deze dienst wat personeel betreft, hun opleiding en hun taalrol?


4) Pouvez-vous me renseigner sur la composition de ce service : membres du personnel, leur formation et leur rôle linguistique ?

4) Hoe is het personeel van deze dienst samengesteld, hun opleiding en hun taalrol?


1. Selon les informations militaires et de renseignement dont vous disposez, pouvez-vous indiquer ce que nous savons exactement sur ces aspects du dossier?

1. Wat weten we nu precies over deze aspecten van het dossier, op basis van de militaire informatie en de inlichtingen waarover u beschikt?


2. Pouvez-vous préciser, respectivement pour 2007, 2008 et le premier semestre 2009, quels sont les secteurs les plus touchés par les vols de chargement. Pouvez-vous renseigner la valeur approximative des chargements volés, sur une base annuelle?

2. Kan u voor respectievelijk 2007, 2008 en de eerste jaarhelft van 2009 aangeven welke sectoren het meeste getroffen werden door ladingdiefstal en kan u al of niet bij benadering aangeven hoeveel de waarde bedroeg van de gestolen ladingen en dit op jaarbasis?


5. Pouvez-vous me fournir les mêmes renseignements pour les contribuables soumis à l'impôt des personnes physiques en Région wallonne? 6. Pouvez-vous me fournir les mêmes renseignements pour les contribuables soumis à l'impôt des personnes physiques dans la Région de Bruxelles-Capitale?

5. Idem, maar dan voor ingezetenen, belastingplichtigen in de personenbelasting in het Waalse Gewest. 6. Idem, maar dan voor ingezetenen, belastingplichtigen in de personenbelasting in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous nous renseigner ->

Date index: 2021-01-26
w