Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "presse autrichienne suit " (Frans → Nederlands) :

- (EN) Madame la Présidente, à la suite de cet échange et de votre réponse très utile, je voudrais signaler que je n’ai pas été en mesure, hier, d’attirer l’attention de votre collègue pour lui faire savoir que le même député - pour lequel je me refuse à utiliser le terme «honorable» - avait publié un article dans la presse autrichienne en y nommant un membre du personnel du Parlement.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, in aansluiting op deze kwestie en uw bijzonder gevatte repliek, wil ik nog even signaleren dat ik er gisteren niet in ben geslaagd de aandacht van uw collega te trekken om mee te delen dat dezelfde afgevaardigde – ik weiger de term “geachte” afgevaardigde te gebruiken – een artikel in de Oostenrijkse pers heeft gepubliceerd waarin hij een personeelslid van het Parlement bij naam noemt.


- (EN) Madame la Présidente, à la suite de cet échange et de votre réponse très utile, je voudrais signaler que je n’ai pas été en mesure, hier, d’attirer l’attention de votre collègue pour lui faire savoir que le même député - pour lequel je me refuse à utiliser le terme «honorable» - avait publié un article dans la presse autrichienne en y nommant un membre du personnel du Parlement.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, in aansluiting op deze kwestie en uw bijzonder gevatte repliek, wil ik nog even signaleren dat ik er gisteren niet in ben geslaagd de aandacht van uw collega te trekken om mee te delen dat dezelfde afgevaardigde – ik weiger de term “geachte” afgevaardigde te gebruiken – een artikel in de Oostenrijkse pers heeft gepubliceerd waarin hij een personeelslid van het Parlement bij naam noemt.


À la suite d'articles parus dans la presse autrichienne, des représentants de la Commission, accompagnés par des fonctionnaires du ministère autrichien des affaires économiques, ont effectué des vérifications surprises simultanées dans plusieurs banques autrichiennes, en juin 1998.

Na mededelingen in de Oostenrijkse pers voerde de Commissie, vergezeld van ambtenaren van het Oostenrijkse ministerie van Economische zaken, in juni 1998 gelijktijdig onaangekondigde verificaties uit bij een aantal Oostenrijkse banken.


Il suffit d"évoquer à titre d"exemple l"inquiétude avec laquelle la presse autrichienne suit la mise en service de la centrale nucléaire slovaque de Mochovce, bien que celle-ci, quoique de modèle russe, ait été adaptée aux systèmes de sécurité occidentaux par un consortium franco-allemand.

Een voorbeeld hiervan is de inwerkingstelling van de Slowaakse kerncentrale te Mochovce: die wordt door de Oostenrijkse pers met argusogen gevolgd, ondanks het feit dat deze centrale van Russische oorsprong door een FransDuits consortium is aangepast aan de Westerse veiligheidsnormen.


À la suite de l'accord réalisé au sein du comité de conciliation entre le Parlement européen et le Conseil, le 27 février dernier, le Conseil a adopté, les délégations allemande, autrichienne et luxembourgeoise s'abstenant, la directive relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres en matière de fabrication, de présentation et de vente des produits du tabac (voir le communiqué de presse du 28 février 2001, ...[+++]

Nadat het Europees Parlement en de Raad op 27 februari ll. in het Bemiddelingscomité overeenstemming hadden bereikt, heeft de Raad de richtlijn betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inzake de productie, de presentatie en de verkoop van tabaksproducten aangenomen, waarbij de Oostenrijkse, de Duitse en de Luxemburgse delegatie zich van stemming onthielden (zie Mededeling aan de Pers van 28 februari 2001, doc. 6515/01 (Presse 70 - G).


Suite à l'accord politique auquel il est parvenu lors de sa session des 14 et 15 juin 1999 (cf. communication à la presse n° 9000/99), le Conseil a adopté à la majorité qualifiée, la délégation espagnole s'abstenant et la délégation autrichienne votant contre, une directive établissant les normes minimales relatives à la protection des poules pondeuses.

Na tijdens zijn zitting van 14/15 juni 1999 tot een politiek akkoord te zijn gekomen (zie Mededeling aan de pers 9000/99) heeft de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen (de Spaanse delegatie stemde tegen en de Oostenrijkse delegatie onthield zich van stemming) een richtlijn aangenomen tot vaststelling van minimumnormen voor de bescherming van legkippen.


- Le Conseil a adopté, avec le vote contraire de la délégation autrichienne, la position commune concernant la proposition de directive fixant pour certains véhicules routiers circulant dans la Communauté les dimensions maximales autorisées en trafic national et international et les poids maximaux autorisés en trafic international, à la suite de l'accord politique intervenu lors de sa session du 28 septembre 1995 (Cf". Communication à la Presse" 9984/95 ...[+++]

- Na het in zijn zitting van 28 september 1995 bereikte politiek akkoord (zie Mededeling aan de Pers 9984/95 (Presse 269)) hechtte de Raad zijn goedkeuring aan het gemeenschappelijke standpunt ten aanzien van het voorstel voor een richtlijn betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten inzake het vervoer van gevaarlijke goederen per spoor. Doel van het gemeenschappelijke standpunt is de vaststelling van nationale veiligheidsnormen die even streng zijn als de internationale normen van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse autrichienne suit ->

Date index: 2021-12-07
w