Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème se pose surtout lorsque » (Français → Néerlandais) :

M. Coveliers estime que le problème se pose surtout lorsque les sièges se situent dans un pays où il est difficile d'exporter.

De heer Coveliers meent dat het probleem vooral rijst als de zetels zich bevinden in een land waar men moeilijk kan uitvoeren.


M. Coveliers estime que le problème se pose surtout lorsque les sièges se situent dans un pays où il est difficile d'exporter.

De heer Coveliers meent dat het probleem vooral rijst als de zetels zich bevinden in een land waar men moeilijk kan uitvoeren.


Ce problème se pose surtout lors de l'usage des langues avec plusieurs dialectes.

Vooral bij het gebruik van talen die zeer diverse dialecten kennen stelt zich dat probleem.


Ce qui pose surtout problème dans l'e-accessibilité, c'est que les efforts actuellement déployés donnent trop peu de résultats, en raison d'un manque de cohérence et de clarté dans l'établissement des priorités et d'un soutien législatif et financier insuffisant.

Belangrijkste knelpunt bij e-toegankelijkheid is dat de huidige inspanningen onvoldoende resultaat opleveren als gevolg van onvoldoende samenhang, onduidelijke prioriteiten en onvoldoende ondersteuning op het gebied van wetgeving en financiering.


M. Vankrunkelsven souligne que l'avis du Conseil supérieur de la Justice reconnaît qu'il y a un problème pour les candidats germanophones et que ce problème se pose surtout pour la partie écrite de l'examen.

De heer Vankrunkelsven wijst erop dat het advies van de Hoge Raad voor de Justitie enerzijds erkent dat er een probleem is voor Duitstalige kandidaten, en dat dit vooral geldt voor het schriftelijk gedeelte van het examen.


M. Vankrunkelsven souligne que l'avis du Conseil supérieur de la Justice reconnaît qu'il y a un problème pour les candidats germanophones et que ce problème se pose surtout pour la partie écrite de l'examen.

De heer Vankrunkelsven wijst erop dat het advies van de Hoge Raad voor de Justitie enerzijds erkent dat er een probleem is voor Duitstalige kandidaten, en dat dit vooral geldt voor het schriftelijk gedeelte van het examen.


Un problème se pose surtout pour les œuvres d’art se trouvant encore sur ce domaine militaire.

Dit is vooral problematisch voor de kunstwerken die zich nog op dit militair domein bevinden.


Le problème se pose notamment lorsque la délivrance de tels certificats repose sur des "erreurs administratives" des autorités compétentes qui délivrent des certificats d'origine alors qu'elles savaient ou devraient raisonnablement savoir que les produits en question étaient non originaires de leur pays.

Een probleem ontstaat wanneer de bevoegde diensten bij de afgifte van dergelijke certificaten van oorsprong "administratieve fouten" hebben begaan, terwijl zij wisten of moesten weten dat de betrokken producten niet van oorsprong uit hun land waren.


Le problème se pose dans ce cassurtout pour les demandeurs d'asile sans papier, dont l'identité et la nationalité ne peuvent pas être établies aux fins de leur retour.

Het belangrijkste probleem daarbij zijn de afgewezen asielzoekers zonder papieren, van wie de identiteit en nationaliteit niet kunnen worden vastgesteld met het oog op terugkeer.


[30] Un problème se pose néanmoins lorsque les améliorations technologiques ne sont pas suivies d’une formation correspondante des travailleurs.

[30] Er doet zich evenwel een probleem voor wanneer de technologische verbeteringen niet door de nodige opleiding van de werknemers wordt gevolgd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème se pose surtout lorsque ->

Date index: 2023-12-08
w