Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «professionnelle doivent garder bien entendu eux aussi » (Français → Néerlandais) :

S'il est vrai que le ministre a déclaré, dans l'exposé des motifs, que le projet n'avait pas pour but de « toucher au principe que les lauréats de l'autre examen (examen d'aptitude professionnelle) doivent garder bien entendu eux aussi suffisamment de chances d'être nommés magistrat » (cf. Exposé des motifs, doc. Chambre 1995-1996, nº 466/1, p. 2), la question se pose de savoir si cet objectif sera toujours respecté effectivement ou si, avec le temps et, par exemple, à ...[+++]

De minister verklaart weliswaar in de memorie van toelichting dat « het niet in de bedoeling ligt om aan het principe te raken dat ook de laureaten van het andere examen (examen inzake beroepsbekwaamheid) vanzelfsprekend voldoende kansen moeten hebben om tot magistraat benoemd te worden » (cf. Memorie van toelichting, Gedr. St., Kamer, 1995-1996, nr. 466/1, blz. 2), maar de vraag rijst of deze intentie in de toekomst steeds metterd ...[+++]


S'il est vrai que le ministre a déclaré, dans l'exposé des motifs, que le projet n'avait pas pour but de « toucher au principe que les lauréats de l'autre examen (examen d'aptitude professionnelle) doivent garder bien entendu eux aussi suffisamment de chances d'être nommés magistrat » (cf. Exposé des motifs, doc. Chambre 1995-1996, nº 466/1, p. 2), la question se pose de savoir si cet objectif sera toujours respecté effectivement ou si, avec le temps et, par exemple, à la ...[+++]

De minister verklaart weliswaar in de memorie van toelichting dat « het niet in de bedoeling ligt om aan het principe te raken dat ook de laureaten van het andere examen (examen inzake beroepsbekwaamheid) vanzelfsprekend voldoende kansen moeten hebben om tot magistraat benoemd te worden » (cf. Memorie van toelichting, Gedr. St., Kamer, 1995-1996, nr. 466/1, blz. 2), maar de vraag rijst of deze intentie in de toekomst steeds metterd ...[+++]


Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 30 juillet 2013 que le législateur a voulu accroître la cohérence transversale des règles visant à assurer la protection des utilisateurs de produits et de services financiers : « Les dispositions qui visent à accroître la cohérence transversale de la législation concernent, en premier lieu, les règles de conduite applicables aux entreprises et intermédiaires d'assurances ainsi qu'aux courtiers en services bancaires et en services d'investissement et, en deuxième lieu, l'exigence expresse de connaissance essentielle des produits qui est désormais imposée à toute personne en contact avec le public. Le développement de nouveaux produits financiers et produits d'assurance est un processus en év ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 blijkt dat de wetgever de transversale coherentie in de regels ter bescherming van de afnemers van financiële producten en diensten heeft willen vergroten : « De bepalingen die meer transversale coherentie in de wetgeving beogen betreffen ten eerste de gedragsregels van toepassing op verzekeringsondernemingen en -tussenpersonen en op makelaars in bank- en beleggingsdiensten en ten tweede de invoering van een uitdrukkelijke vereiste van essentiële productkennis voor al wie in contact staat met het publiek. De ontwikkeling van nieuwe financiële en verzekeringsproducten staat ni ...[+++]


La protection des consommateurs reste bien entendu un objectif à atteindre, mais le ministre estime que l'article 150 du projet de loi répond déjà suffisamment à cette préoccupation: il y est en effet prévu que, lorsque la publicité ou le marketing a été réalisé dans une langue nationale donnée, les documents subséquents doivent eux aussi être diffusés dans la même langue.

Uiteraard is de bescherming van de consumenten een na te streven doel, maar de minister is van oordeel dat het artikel 150 van het wetsontwerp reeds voldoende tegemoetkomt aan deze bekommernis : er is immers bepaald dat, wanneer de reclame of marketing in een bepaalde landstaal gebeurt, de daarop volgende documenten ook in dezelfde landstaal moeten worden verstrekt.


Les députés européens doivent pouvoir continuer à prendre eux-mêmes les décisions à ce sujet, car bien entendu, il est aussi de la plus haute importance que nous expliquions efficacement les avantages.

Dat moet iets zijn waarover de leden van het Parlement zelf kunnen beslissen, want het is uiteraard eveneens uiterst belangrijk dat wij de voordelen doeltreffend toelichten.


Les compagnies d'armement doivent aussi avoir la possibilité d'engager des ressortissants de pays tiers pour leurs activités de transport maritime. À cet égard, il importe bien entendu que ces travailleurs répondent aux exigences de formation et de qualifications professionnelles requises.

Tevens moet het rederijen niet onmogelijk worden gemaakt om onderdanen van derde landen in te huren voor hun zeevervoeractiviteiten, waarbij het uiteraard belangrijk is dat die werknemers aan de vereiste opleidingseisen en beroepskwalificaties voldoen.


Bien entendu, les États membres doivent eux aussi faire un effort pour renforcer la sécurité dans les tunnels, qui sont des points particulièrement vulnérables du réseau routier.

De lidstaten moeten dan ook een inspanning leveren om de veiligheid op onze snelwegen op deze kwetsbare punten die de tunnels zijn, te verbeteren.


Il faut un véritable changement, il faut passer de la défense des individus à celle des peuples, parce qu'il est injuste que seuls les habitants du Timor oriental aient pu exercer ce droit. Tous les peuples qui le demandent doivent pouvoir, eux aussi, exercer ce droit, du Sahara à la Tchétchénie, en passant par Taïwan, le Kurdistan et, bien entendu, le Tibet.

Daarom moet men het over een geheel andere boeg gooien. Men moet afstappen van de bescherming van de afzonderlijke personen en overgaan tot de bescherming van de volkeren. Het is namelijk niet eerlijk dat de bewoners van Oost-Timor dit recht wel mochten uitoefenen, terwijl andere volkeren, zoals het volk van de Westelijke Sahara, Tsjetsjenië, Taiwan, Koerdistan en natuurlijk Tibet, dit recht ook opeisen, maar niet mogen uitoefenen.


Il faut un véritable changement, il faut passer de la défense des individus à celle des peuples, parce qu'il est injuste que seuls les habitants du Timor oriental aient pu exercer ce droit. Tous les peuples qui le demandent doivent pouvoir, eux aussi, exercer ce droit, du Sahara à la Tchétchénie, en passant par Taïwan, le Kurdistan et, bien entendu, le Tibet.

Daarom moet men het over een geheel andere boeg gooien. Men moet afstappen van de bescherming van de afzonderlijke personen en overgaan tot de bescherming van de volkeren. Het is namelijk niet eerlijk dat de bewoners van Oost-Timor dit recht wel mochten uitoefenen, terwijl andere volkeren, zoals het volk van de Westelijke Sahara, Tsjetsjenië, Taiwan, Koerdistan en natuurlijk Tibet, dit recht ook opeisen, maar niet mogen uitoefenen.


(38) considérant qu'il importe aussi de mentionner dans le dispositif de la présente directive une liste indicative des inventions exclues de la brevetabilité afin de donner aux juges et aux offices de brevets nationaux des orientations générales aux fins de l'interprétation de la référence à l'ordre public ou aux bonnes moeurs; que cette liste ne saurait bien entendu prétendre à l'exhaustivité; que les procédés dont l'application porte atteinte à la dignité humaine, comme par exemple les pr ...[+++]

(38) Overwegende dat het eveneens van belang is om in de bepalingen van deze richtlijn een indicatieve lijst van uitvindingen die van octrooiering zijn uitgesloten, op te nemen, teneinde de nationale rechter en octrooibureaus algemene richtsnoeren voor de interpretatie van het criterium openbare orde of goede zeden te verschaffen; dat deze lijst uiteraard niet limitatief is; dat werkwijzen waarvan de toepassing strijdig is met de menselijke waardighe ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

professionnelle doivent garder bien entendu eux aussi ->

Date index: 2021-07-18
w