Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposition d’aborder aujourd " (Frans → Nederlands) :

Business Europe, l’UEAPME et le CEEP accueillent favorablement la proposition d’aborder aujourd’hui la révision sous un angle plus large.

Business Europe, UEAPME en CEEP juichten het voor de huidige herziening voorgestelde bredere perspectief toe.


Afin que les DPI soient intégralement couverts, la stratégie aborde de nombreuses questions, depuis les brevets dont une entreprise a besoin pour protéger une invention jusqu'à l'usage abusif de ces inventions, qui fait l'objet d'une proposition également adoptée aujourd'hui et renforcera les moyens d'action contre la contrefaçon et le piratage.

De strategie heeft betrekking op tal van aspecten, zodat het terrein van de IER volledig wordt bestreken, van het octrooi dat een onderneming nodig heeft om een uitvinding te beschermen tot het tegengaan van het misbruik van dergelijke uitvindingen door middel van een eveneens vandaag aangenomen voorstel dat een strenger optreden tegen namaak en piraterij mogelijk moet maken.


– (EL) Madame la Présidente, permettez-moi d’abord de féliciter la présidence slovène et les treize autres pays qui ont soutenu cette proposition présentée ici aujourd'hui devant notre Assemblée.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, laat mij beginnen mijn felicitaties uit te spreken aan het Sloveens voorzitterschap en de overige 13 landen die het voorstel dat vandaag aan ons wordt voorgelegd, hebben bekrachtigd.


Alain Hutchinson (PSE ). - Monsieur le Président, Madame le Commissaire, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, chers collègues, permettez-moi tout d’abord, de manière générale, de rappeler l’excellent esprit qui a présidé aux travaux menés en commission du développement régional à l’occasion de l’examen des trois propositions de modification de règlements qui sont aujourd’hui soumises à la plénière.

Alain Hutchinson (PSE ). – (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Hübner, mijnheer Špidla, mijnheer Manninen, beste collega's, ik wil graag beginnen met een algemene opmerking en de aandacht vestigen op het feit dat het werk van de Commissie regionale ontwikkeling bij het onderzoeken van de drie voorstellen tot wijziging van de verordeningen – de voorstellen die vandaag aan de plenaire vergadering voorliggen – in een uitstekende sfeer is verlopen.


Les propositions que nous avons présentées lundi dernier, qui ont été discutées d’abord par les ministres des affaires étrangères au cours de la réunion informelle la semaine dernière et ensuite, brièvement, lors du Conseil «Affaires générales» cette semaine, sont ambitieuses pour les États membres - je le reconnais -, et ce sera également le cas des propositions révisées que nous allons présenter aujourd’hui.

De voorstellen die we vorige week maandag hebben gedaan - en die eerst onderwerp van gesprek zijn geweest tijdens de informele conclave van de ministers van Buitenlandse Zaken van afgelopen week en daarna kort aan de orde werden gesteld tijdens de Raad Algemene Zaken van deze week - zijn een uitdaging voor de lidstaten - dat geef ik toe -, en dat geldt ook voor de aangepaste voorstellen die we later vandaag zullen presenteren.


Je voudrais également vous rappeler que l’approche progressive de l’examen de la proposition de la Commission, en se concentrant d’abord sur les vibrations, puis sur le bruit et aujourd’hui sur les champs électromagnétiques, n’exclut pas la nécessité de poursuivre le travail sur le quatrième agent physique inclus dans la proposition initiale de la Commission, à savoir le rayonnement optique.

Ik wil u er tevens aan herinneren dat de geleidelijke aanpak die is gekozen voor het behandelen van het Commissievoorstel, te beginnen bij trillingen, daarna lawaai en nu elektromagnetische velden, ons niet mag doen vergeten dat er werk moet worden gemaakt van de behandeling van het volgende fysische agens dat vermeld staat in het oorspronkelijke voorstel van de Commissie, namelijk optische straling.


- (DE) Monsieur le Président, les rapporteurs Duff et Voggenhuber et la commission des affaires constitutionnelles ont fait du bon travail. Le rapport est bon en tant que tel car il transmet les messages cruciaux sans pour autant anticiper sur le travail de la Convention. Je caresse donc l'espoir que demain, l'Assemblée plénière votera ce rapport tel que nous l'avons élaboré en commission des droits fondamentaux. Il est toutefois un point à propos duquel je souhaiterais une modification. J'ai d'ailleurs introduit, au nom de mon groupe, une proposition d'amendement à ce propos. Elle concerne le thème, plusieurs fois ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de rapporteurs, de heren Duff en Voggenhuber hebben, evenals de Commissie constitutionele zaken, goed werk verricht. Dit is een goed verslag omdat men erin is geslaagd hierin de belangrijkste boodschappen tot uitdrukking brengen, zonder te ver te gaan en zonder vooruit te lopen op de werkzaamheden van het grondrechtenconvent. Ik hoop derhalve dat dit verslag morgen in de plenaire vergadering zo aangenomen wordt als het in de commissie constitutionele zaken werd opgesteld. Ik wil daarin echter graag een punt wijzigen en daarvoor heb ik ook namens de fractie een amendement ingediend. Het gaat hierbij over het ...[+++]


La proposition adoptée aujourd'hui répond d'abord au mandat de mars 1996 du Conseil Ecofin qui demandait à la Commission de présenter de nouvelles propositions dans le domaine de la taxation des produits énergétiques.

Met het heden goedgekeurde voorstel wordt in de eerste plaats ingegaan op het verzoek van de Raad Ecofin van maart 1996 om nieuwe voorstellen op het gebied van de belasting van energieproducten in te dienen.


Suite à une proposition du Commissaire Christos PAPOUTSIS, chargé du tourisme, la Commission a adopté aujourd'hui une proposition au Conseil relative au premier programme pluriannuel en faveur du tourisme européen (1997-2000). Il a pour mission d'innover sur le plan tant des méthodes que du contenu de l'action communautaire par des interventions adaptées visant à aborder les problèmes spécifiques du tourisme et à accroître l'effica ...[+++]

Op voorstel van de heer Christos PAPOUTSIS, het lid van de Europese Commissie dat verantwoordelijk is voor toerisme, heeft de Commissie vandaag haar goedkeuring gehecht aan een voorstel aan de Raad inzake het eerste meerjarenprogramma op het gebied van het Europese toerisme (1997-2000). Doel van dit programma is zowel de methoden als de inhoud van de communautaire actie te innoveren, enerzijds door op passende wijze in te grijpen om de specifieke problemen aan te pakken waarmee het toerisme wordt geconfronteerd, en anderzijds door een grotere doeltreffendheid en draagwijdte van alle met toerisme verband houdende communautaire acties na t ...[+++]


Nous avons également abordé la question de l'effacement des peines qui sont réglées aujourd'hui à l'article 32 de la proposition.

We hebben ook de kwestie van het uitwissen van de straffen aangesneden. Dat is nu geregeld in artikel 32 van het voorstel.


w