Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposition en phase de clôture seront traitées " (Frans → Nederlands) :

Je tiens à indiquer clairement que toutes les demandes soumises après le 1 mai de cette année conformément à la proposition en phase de clôture seront traitées selon les nouvelles règles.

Ik zou er graag op willen wijzen dat alle na 1 mei dit jaar ingediende verzoeken volgens het nu in de eindfase verkerende voorstel verwerkt zullen worden volgens de nieuwe regels.


Une alternative possible est que la COSAC sélectionne cinq propositions susceptibles de donner lieu à un contrôle, et que chaque parlement national décide individuellement si ces propositions seront traitées et, dans l'affirmative, combien.

Een alternatief kan zijn dat COSAC vijf voorstellen selecteert die in aanmerking zouden kunnen komen voor controle, en dat elk nationaal parlement voor zichzelf beslist of en hoeveel van deze voorstellen zullen worden behandeld.


(8) Comme l'observe le service d'Évaluation de la législation du Sénat, l'adoption d'un tel critère a pour effet que certaines dispositions de la proposition de loi seront traitées selon la procédure bicamérale optionnelle, alors que les articles du Code d'instruction criminelle ou du titre préliminaire du Code de procédure pénale, que lesdites dispositions reproduisent ou dont elles s'inspirent, ont eux-mêmes été insérés ou modifiés selon la procédure bicamérale parfaite.

(8) Zoals de dienst Wetsevaluatie van de Senaat opmerkt, heeft het aannemen van een zodanig criterium tot gevolg dat een aantal bepalingen van het wetsvoorstel behandeld zullen worden volgens de optionele bicamerale procedure, terwijl de artikelen van het Wetboek van strafvordering of van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, die door de bedoelde bepalingen worden overgenomen of waarop ze gebaseerd zijn, zelf zijn ingevoegd of gewijzigd volgens de procedure van het volledige bicamerisme.


1) Ce n’est qu’au printemps 2014 que la Banque Mondiale formulera une première proposition relative aux « safeguards », ce qui permettra de clôturer la phase 1 (et non la phase 3).

1) Pas in het voorjaar van 2014 zal de Wereldbank een eerste voorstel omtrent de “safeguards”’ doen, waardoor fase 1 (niet fase 3) zal afgerond worden.


Si la phase suivante consiste en la rédaction d'une ou de plusieurs propositions de loi, il importe maintenant de pouvoir clôturer formellement les travaux du groupe de travail en adoptant ce rapport.

Hoewel in een volgende fase één of meerdere wetsvoorstellen zullen worden opgesteld, moeten de werkzaamheden van de werkgroep nu formeel worden afgerond en dient dit verslag te worden goedgekeurd.


Le présent amendement précise le texte de la proposition de loi en instaurant un traitement échelonné des plaintes, c'est-à-dire que la plainte est traitée dans une première phase à l'endroit même où le problème se présente.

Dit amendement werkt het voorstel van wet verder uit : het voert een getrapte behandeling van de klachten in dat wil zeggen dat de klacht in een eerste stadium wordt behandeld waar het probleem opduikt.


Nous souhaitons mener cette réflexion en étroite coopération avec le Parlement européen afin de s’assurer qu’à l’avenir, les propositions d’assistance macrofinancière seront traitées d’une manière rapide, permettant une réponse efficace à une situation de crise, tout en satisfaisant les exigences du traité de Lisbonne concernant l’examen détaillé des propositions par les législateurs dans le cadre du processus décisionnel commun.

Dat willen we doen in nauwe samenwerking met het Europees Parlement, zodat we er samen voor kunnen zorgen dat voorstellen voor het geven van macrofinanciële bijstand in de toekomst snel kunnen worden behandeld en er effectief kan worden gereageerd op crisissituaties, maar dat tegelijk wordt voldaan aan de eis in het Verdrag van Lissabon dat de wetgever, in het kader van het gezamenlijke besluitvormingsproces, voorstellen tot in detail moet kunnen onderzoeken.


Les plaintes seront traitées par un conseiller réviseur agissant en toute indépendance, nommé par le directeur général sur proposition du comité de surveillance.

De klachten worden behandeld door een adviseur-revisor die volstrekt onafhankelijk optreedt en wordt benoemd door de directeur-generaal op voorstel van het Comité van toezicht.


3. rappelle que les propositions budgétaires et législatives spécifiques seront traitées par les commissions compétentes, conformément à l'annexe VI de son règlement;

3. wijst erop dat de specifieke begrotings- en wetgevingsvoorstellen zullen worden behandeld door de daartoe overeenkomstig Bijlage VI van zijn Reglement aangewezen commissies;


Ces questions seront traitées à la commission développement par Mme Kinnock dans le cadre de son avis sur les propositions de réforme à l’attention de la commission de l’agriculture et du développement rural.

Deze kwesties zullen door mevrouw Kinnock in de Commissie ontwikkelingssamenwerking worden behandeld in het kader van haar advies over de hervormingsvoorstellen aan de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling.


w