Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précité prévoit toutefois " (Frans → Nederlands) :

L'avant-dernier alinéa de l'article 10 précité prévoit toutefois qu'un recours au Conseil d'État est ouvert à celui-ci.

In de voorlaatste alinea van voornoemd artikel 10 is echter bepaald dat men tegen deze beslissing in beroep kan gaan bij de Raad van State.


L'article 1 , § 3, précité prévoit toutefois explicitement que l'habilitation en question concerne uniquement les moyens attribués au Parlement flamand en vertu des dispositions de la loi spéciale de financement même.

Nochtans bepaalt het voormelde artikel 1, § 3, uitdrukkelijk dat die machtiging alleen betrekking heeft op de middelen die door de bijzondere financieringswet zelf aan het Vlaams Parlement worden toegekend.


IV. Dispositions transitoires Le projet prévoit une entrée en vigueur le 1 janvier 2016 avec toutefois une série de dispositions qui prennent effet au 1 septembre 2015, notamment celles insérées en suite de l'annulation de certaines dispositions de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 précité.

IV. Overgangsbepalingen Het ontwerp voorziet in een inwerkingtreding op 1 januari 2016, echter met een reeks bepalingen die in werking treden op 1 september 2015, met name die bepalingen die zijn ingevoegd ingevolge de vernietiging van een aantal bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit van 24 september 2013.


Le Gouvernement flamand prévoit toutefois les cas dans lesquels les communes émancipées ne doivent pas transmettre de telles copies ou notifications au fonctionnaire urbaniste régional en raison de l'impact spatial limité des actes autorisés ou de la simplicité du dossier (article 133/48, § 1, alinéa 3, du décret précité).

De Vlaamse Regering bepaalt evenwel de gevallen waarin ontvoogde gemeenten geen dergelijke afschriften of kennisgevingen moeten overzenden aan de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar vanwege de beperkte ruimtelijke impact van de vergunde handelingen of de eenvoud van het dossier (artikel 133/48, § 1, derde lid, van het voormelde decreet).


Dans plusieurs dispositions, l'arrêté royal du 9 juin 1999 précité, prévoit l'accès au marché de l'emploi de membres de la famille non UE de ressortissants non UE. Toutefois, jusqu'à présent, les partenaires enregistrés n'étaient pas considérés comme membres de la famille.

In meerdere bepalingen voorziet het voormelde koninklijk besluit van 9 juni 1999 in de toegang tot de arbeidsmarkt voor niet-Europese familieleden van niet-Europese burgers. Tot op heden echter werden de geregistreerde partners niet beschouwd als familieleden.


- Dans plusieurs dispositions, l'arrêté royal du 9 juin 1999 précité, prévoit l'accès au marché de l'emploi des membres de la famille non UE de ressortissants UE. Toutefois, jusqu'à présent, les partenaires enregistrés n'étaient pas considérés comme membres de la famille.

- In meerdere artikels voorziet het voormelde koninklijk besluit van 9 juni 1999 in de toegang tot de arbeidsmarkt voor niet-Europese familieleden van Europese burgers. Tot op heden echter werden de geregistreerde partners niet beschouwd als familieleden.


28. rappelle que l'actuel article 4, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1049/2001 vise à limiter la portée de «l'espace de réflexion» en exigeant, comme condition sine qua non du refus d'accès, que la divulgation du document ne porte pas simplement atteinte au processus décisionnel mais porte «gravement atteinte» au processus décisionnel tout en permettant de passer outre à la limite de «l'espace de réflexion» lorsqu'un «intérêt public supérieur [.] justifie la divulgation du document visé»; souligne toutefois que, malgré ce qui précède, la définition de l'actuel article 4, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1049/2001 ...[+++]

28. wijst erop dat de definitie van het huidige artikel 4, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 gericht is op het inperken van de zogeheten „ruimte om na te denken” door te bepalen dat de toegang tot een document alleen kan worden geweigerd als de verspreiding ervan het besluitvormingsproces „ernstig” zou ondermijnen, waarbij enkel „ondermijnen” niet volstaat, en dat openbaarmaking toch kan worden toegestaan indien er sprake is van een „hoger openbaar belang”; beklemtoont evenwel dat, in weerwil van deze overwegingen, de definitie van het huidige artikel 4, lid 3, va ...[+++]


28. rappelle que l'actuel article 4, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1049/2001 vise à limiter la portée de "l'espace de réflexion" en exigeant, comme condition sine qua non du refus d'accès, que la divulgation du document ne porte pas simplement atteinte au processus décisionnel mais porte "gravement atteinte" au processus décisionnel tout en permettant de passer outre à la limite de "l'espace de réflexion" lorsqu'un "intérêt public supérieur [.] justifie la divulgation du document visé"; souligne toutefois que, malgré ce qui précède, la définition de l'actuel article 4, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1049/2001 ...[+++]

28. wijst erop dat de definitie van het huidige artikel 4, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 gericht is op het inperken van de zogeheten "ruimte om na te denken" door te bepalen dat de toegang tot een document alleen kan worden geweigerd als de verspreiding ervan het besluitvormingsproces "ernstig" zou ondermijnen, waarbij enkel "ondermijnen" niet volstaat, en dat openbaarmaking toch kan worden toegestaan indien er sprake is van een "hoger openbaar belang"; beklemtoont evenwel dat, in weerwil van deze overwegingen, de definitie van het huidige artikel 4, lid 3, va ...[+++]


Depuis l'entrée en vigueur, le 1 janvier 2003, de l'arrêté royal du 19 décembre 2002, l'article 43quinquies, précité prévoit toutefois désormais deux types d'examen.

Sedert de inwerkingtreding op 1 januari 2003 van het koninklijk besluit van 19 december 2002 wordt in dit artikel 43quinquies evenwel voorzien in twee soorten examens.


12° la période se composant de jours ouvrables d'assujettissement à un régime d'assurance soins de santé instauré en exécution de l'article 33 de la loi coordonnée; une telle période ne peut toutefois être prise en considération qu'à la condition que le titulaire ait rempli ses obligations de cotisation en application des régimes d'assurance soins de santé précités; lorsque ce régime de soins de santé ne prévoit cependant pas d'int ...[+++]

12° het tijdvak gevormd door de werkdagen van onderwerping aan een stelsel van verzekering voor geneeskundige verzorging ingesteld in uitvoering van artikel 33 van de gecoördineerde wet; zulk tijdvak mag echter slechts in aanmerking worden genomen in zoverre voor dat tijdvak de bijdragen werden betaald die voorzien zijn bij toepassing van de voormelde stelsels van verzekering voor geneeskundige verzorging; indien dat stelsel van geneeskundige verzorging evenwel geen tegemoetkoming voorziet voor alle prestaties, bedoeld in artikel 34 van de gecoördineerde wet, en geen recht op tegemoetkoming voor alle prestaties bedoeld in het voornoemd ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précité prévoit toutefois ->

Date index: 2023-11-23
w