Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précitée sera cependant » (Français → Néerlandais) :

La mise en œuvre de la directive précitée sera cependant évaluée dans un rapport de la Commission au Parlement européen, au Conseil et au Comité économique et social.

Evenwel zal op de uitvoering van voornoemde richtlijn toegezien worden door middel van een verslag van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad en het Economisch en Sociaal Comité.


On peut cependant, actuellement, renvoyer à un projet d'arrêté royal qui instaure un seuil d'activité pour l'attribution du droit au "statut social" (avantage social selon l'article 54 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994) lequel prévoit que l'article 1er de l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins dans le § 5 sera lu comme suit: § 5. Les médecins ayant exercé effectivement la médecine au forfait au sens de l'article 52 de la loi coordonnée du 14 jui ...[+++]

Wel kan daarbij momenteel worden verwezen naar een ontwerp van koninklijk besluit dat een minimumactiviteit instelt voor het verkrijgen van het recht op het zogenaamde "sociaal statuut" (sociaal voordeel overeenkomstig: artikel 54 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994) welk voorziet dat artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren in § 5 zal luiden als volgt: § 5. De artsen die gedurende het referentiejaar effectief de forfaitgeneeskunde uitgeoefend hebben in de zin van artikel 52 van de boven ...[+++]


Par conséquent, il est convenu ce qui suit : - La convention collective de travail du 12 février 2002 concernant l'allocation complémentaire de sécurité d'existence, prolongée pour la dernière fois par la convention collective de travail du 4 mars 2014 contenant l'accord de paix sociale (numéro d'enregistrement 121182/CO/109) ne sera prolongée que jusqu'au 30 juin 2015; - A l'article 1 de la convention collective de travail précitée, l'alinéa suivant sera ajouté, avec effet au 1 octobre 2014 : " A partir du 1 octobre 2014, la présent ...[+++]

Derhalve wordt het volgende overeengekomen : - De collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2002 betreffende de bijkomende uitkering voor bestaanszekerheid, laatst verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 2014 houdende het akkoord van sociale vrede (registratienummer 121182/CO/109), zal nog slechts worden verlengd tot 30 juni 2015; - In artikel 1 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst wordt met ingang van 1 oktober 2014 volgende alinea toegevoegd : " Deze collectieve arbeidsovereenkomst is vanaf 1 oktober 2014 evenwel niet van toepassing op de werknemers die genieten van de ontslagcompensatievergoedi ...[+++]


Cependant, étant donné que le terme « praticien professionnel » à l'article 2, 3º, de la loi relative aux droits du patient est défini de façon très large, comme praticien professionnel, comme visé à l'arrêté royal nº 78 et dans la loi relative aux pratiques non-conventionnelles, et que la loi s'applique à ces praticiens professionnels, la loi relative aux droits du patient sera à chaque fois automatiquement élargie dès que la législation précitée sera élargie ou exécutée.

Daar de term « beroepsbeoefenaar » in artikel 2, 3º, van de patiëntenrechtenwet echter zeer ruim is gedefinieerd als beroepsbeoefenaar bedoeld in het koninklijk besluit nr. 78 en de wet betreffende de niet-conventionele praktijken en daar de wet van toepassing is op deze beroepsbeoefenaars zal de patiëntenrechtenwet telkens automatisch worden uitgebreid op het ogenblik dat voornoemde wetgeving wordt uitgebreid of uitgevoerd.


Cependant, si la société de gestion désignée délègue à son tour, pour tout ou partie du portefeuille, la gestion intellectuelle (au sens de l'article 3, 9°, a) de la loi du 20 juillet 2004 précitée), c'est celui qui se voit confier cette gestion qui sera tenu de faire la notification.

Als de aangestelde beheervennootschap evenwel op haar beurt, voor de volledige dan wel voor een deel van de portefeuille, het intellectueel beheer (in de zin van artikel 3, 9°, a), van de voormelde wet van 20 juli 2004) delegeert, dan wordt diegene aan wie dat beheer wordt gedelegeerd kennisgevingsplichtig.


L'exposé des motifs de la loi du 20 juillet 2004 précitée mentionne à cet égard que l'admission de certificats immobiliers aux négociations sur un marché réglementé entraînera cependant l'obligation de respecter l'arrêté royal du 31 mars 2003 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis aux négociations sur un marché réglementé belge, et que l'arrêté royal du 31 mars 2003 précité sera adapté en ce sens.

De Memorie van Toelichting bij de voornoemde wet van 20 juli 2004 vermeldt in dit opzicht dat de toelating van vastgoedcertificaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt evenwel de verplichting met zich zal brengen om het koninklijk besluit van 31 maart 2003 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt na te leven, en dat het voornoemde koninklijk besluit van 31 maart 2003 in die zin zal worden aangepast.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]


Ceci n'enlève toutefois rien au fait qu'une école créée par une province ou une commune après ou avant la date précitée sera traitée de manière différente, cependant que ce critère ne s'applique pas aux écoles communautaires ou aux écoles fondamentales libres.

Dat doet evenwel niets af aan het feit dat een door een gemeente of provincie na of vóór de voormelde datum opgerichte school op verschillende wijze wordt behandeld, terwijl dat criterium niet geldt voor de gemeenschapsscholen of de vrije basisscholen.


Cependant, dans le cadre des discussions actuellement en cours au niveau européen en vue de la révision de la directive 90/220 précitée, le point soulevé par l'honorable membre est à l'ordre du jour et sera appuyé par mes services.

In het kader echter van de huidige discussies op Europees niveau met het oog op de herziening van de bovenvermelde richtlijn 90/220 staat het door het geachte lid naar voren gebrachte punt op de agenda en dit zal ondersteund worden door mijn diensten.


Cependant, lorsque la durée du voyage de service excède 30 jours, la liste précitée reprenant les prix indicatifs maximaux ne sera prise en considération que si un arrangement plus avantageux n'a pas pu être négocié.

Evenwel, wanneer de duur van de dienstreis 30 dagen overschrijdt, dan wordt de voornoemde lijst met maximumrichtprijzen enkel in aanmerking genomen wanneer er geen voordeligere regeling kon worden getroffen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précitée sera cependant ->

Date index: 2024-06-28
w