Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédent souhaite savoir » (Français → Néerlandais) :

L'orateur précédent souhaite savoir si, selon les membres du Conseil supérieur, le transfert du secteur des handicapés à l'INAMI a eu pour conséquence une meilleure couverture des dépenses de santé.

De vorige spreekster wenst te vernemen of, volgens de leden van de Hoge Raad, de overheveling van de sector van de gehandicapten naar het RIZIV, een betere dekking van de gezondheidsuitgaven tot gevolg heeft gehad.


L'orateur précédent souhaite savoir si, selon les membres du Conseil supérieur, le transfert du secteur des handicapés à l'INAMI a eu pour conséquence une meilleure couverture des dépenses de santé.

De vorige spreekster wenst te vernemen of, volgens de leden van de Hoge Raad, de overheveling van de sector van de gehandicapten naar het RIZIV, een betere dekking van de gezondheidsuitgaven tot gevolg heeft gehad.


À la lumière de ce qui précède, un membre souhaite savoir si les Chambres de notaires seront également organisées sur base provinciale et pour quelle raison le ministre a préféré cette forme d'organisation à celle sur la base des arrondissements, comme c'est généralement le cas dans notre ordre judiciaire.

In het licht van het voorgaande wenst een lid te weten of de kamers van notarissen eveneens op provinciale basis georganiseerd zullen worden en om welke reden de minister deze vorm van organisatie verkozen heeft boven de arrondissementele organisatie, die over het algemeen in onze rechterlijke orde toegepast wordt.


M. Hellings souhaite savoir si le volume de la contribution de la Belgique au Groupe aérien européen reste inchangé par rapport aux accords précédents.

De heer Hellings wil weten of de bijdrage van België aan de Europese Luchtmachtgroep ongewijzigd blijft ten opzichte van de vorige overeenkomsten.


L'intervenante souhaite savoir qui est responsable d'eux pendant la période qui précède la signature du contrat.

De spreekster wil weten wie voor hen verantwoordelijk is tijdens de periode vóór het contract wordt getekend.


Considérant qu'un remboursement correspondant aux coûts réels des personnes morales de droit public s'impose lorsque celles-ci travaillent en régie, à savoir avec leur personnel et matériel propre; que durant la période de négociations relatives au renouvellement de contrat avec Fost Plus, la personne morale de droit public ne peut rester impayée pour les frais exposés; qu'auparavant, il était prévu d'appliquer le coût de référence mais que dans un certain nombre de cas, cela exerçait une pression non souhaitable sur les négociation ...[+++]

Overwegende dat voor de rechtspersonen van publiekrecht die in regie werken, dit wil zeggen met eigen personeel en materieel, een kostenvergoeding zich opdringt die in overstemming is met de werkelijke kosten van de rechtspersonen; dat gedurende de onderhandelingen omtrent de vernieuwing van het contract met Fost Plus de rechtspersoon van publiekrecht niet zonder betaling kan blijven voor de aangetoonde kosten; dat in het verleden een toepassing van de referentiekost voorzien was, maar dat dit in bepaalde gevallen zorgde voor een niet gewenste druk op de onderhandelingen; dat het veel logischer is om de in het verleden overeengekomen ...[+++]


Il serait, en revanche, utile que ce dernier soit davantage développé, et spécialement qu'il comporte un commentaire particulier mettant clairement en évidence chacune des modifications que le projet tend à introduire par rapport à l'arrêté royal précédent, à savoir celui du 31 mars 1994 que son article 16 abroge; le projet reproduit, en effet, pour une large part les dispositions de cet arrêté (2), auquel il n'apporte qu'un nombre restreint de modifications dont il serait, dés lors, souhaitable que rapport au Roi ...[+++]

Het zou daarentegen nuttig zijn mocht dat verslag uitvoeriger worden gemaakt en meer in het bijzonder specifieke commentaar bevatten waaruit elke, door het ontwerp voorgenomen wijziging van het vorige koninklijk besluit, namelijk dat van 31 maart 1994, dat bij artikel 16 van het ontwerp wordt opgeheven, duidelijk blijkt; in het ontwerp wordt immers een groot aantal bepalingen van dat besluit (2) overgenomen, terwijl door het ontwerp in dat besluit maar een beperkt aantal wijzigingen wordt aangebracht, waaromtrent het dus wenselijk zou zijn dat in het verslag aan de Koning aangegeven wordt wat de positie en de strekking ervan is in de ni ...[+++]


Un travailleur qui souhaite bénéficier du droit à une interruption de carrière de 1/5e doit satisfaire à deux conditions d'ancienneté, à savoir: - avoir été lié à l'employeur par un contrat de travail pendant les 5 ans précédant la notification écrite ; - avoir été occupé dans un régime de travail à plein temps durant les 12 derniers mois.

Een werknemer die gebruik wil maken van het recht op 1/5 loopbaanonderbreking moet voldoen aan twee anciënniteitsvoorwaarden: - door een arbeidsovereenkomst met de werkgever verbonden zijn geweest gedurende de 5 jaar die voorafgaan aan de schriftelijke kennisgeving; - gedurende de laatste 12 maanden in een voltijdse arbeidsregeling tewerkgesteld zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédent souhaite savoir ->

Date index: 2024-03-30
w