Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préside même sans que cela ait jamais donné » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne le comité scientifique, qui est un organe purement consultatif, il convient de souligner que le directeur en fait partie dès le début et qu'il le préside même, sans que cela ait jamais donné lieu à des difficultés.

Wat betreft het wetenschappelijk comité, een louter advies verlenend orgaan, moet worden aangestipt dat de directeur van bij aanvang hiervan deel uitmaakt en dit zelfs voorzit.


Cela signifie donc que si, dans le passé, une information, même sommaire, a été ouverte pour être finalement classée sans suite ­ le cas échéant sans que le contribuable n'en ait jamais été informé ­, l'exonération de poursuites pénales est également exclue par le projet.

Dit betekent dus dat ook wanneer in het verleden een ­ eventueel summier ­ opsporingsonderzoek werd gevoerd dat werd beëindigd met een seponering ­ in voorkomend geval zonder dat de belastingplichtige hiervan ooit op de hoogte raakte ­, de strafrechtelijke bevrijding door dit ontwerp uitgesloten wordt.


Cela signifie donc que si, dans le passé, une information, même sommaire, a été ouverte pour être finalement classée sans suite ­ le cas échéant sans que le contribuable n'en ait jamais été informé ­, l'exonération de poursuites pénales est également exclue par le projet.

Dit betekent dus dat ook wanneer in het verleden een ­ eventueel summier ­ opsporingsonderzoek werd gevoerd dat werd beëindigd met een seponering ­ in voorkomend geval zonder dat de belastingplichtige hiervan ooit op de hoogte raakte ­, de strafrechtelijke bevrijding door dit ontwerp uitgesloten wordt.


Le ministre comprend la remarque mais il rappelle que la même méthode de travail a été suivie lors de la création de la Banque carrefour de la sécurité sociale et de la Banque carrefour des entreprises sans que cela ait donné lieu à des difficultés.

De minister begrijpt de opmerking maar hij herinnert eraan dat dezelfde werkwijze werd gevolgd voor de oprichting van de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid en de Kruispuntbank voor Ondernemingen zonder dat dit aanleiding gaf tot moeilijkheden.


Ainsi, dans son arrêté de police du 8 mars 2007 (article 1) Madame le gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale précise que : « Entre 22h00 et 07h00, et cela jusqu'au 9 juin 2007 ainsi que du 9 juin 2007 à 22h00 au 10 juin 2007 à 15h00, il sera interdit d'apposer des inscriptions, des affiches, des représentations picturales ou photographiques, des tracts et des papillons, ...[+++]

Zo bepaalt mevrouw de gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad het volgende in haar politiebesluit van 8 maart 2007 (artikel 1) : « Tussen 22.00u en 07.00u en dit tot en met 9 juni 2007 alsmede van 9 juni 2007 te 22.00u tot 10 juni 2007 om 15.00u, is het verboden om opschriften, affiches, beelden fotografische voorstellingen, vlugschriften en plakbriefjes aan te brengen, zelfs op de plaatsen die door de gemeenteoverheden tot aanplakking zijn bestemd of die, vooraf en schriftelijk werden vergund door de eigenaar of door de gebruiksgerechtigde voor zover ook de eigenaar zijn toelating vooraf en schriftelijk heeft ...[+++]


Cela a été certainement l’un des débats les plus complets, les plus approfondis et exhaustifs que j’aie eu l’honneur de présider et auquel il m’ait été donné de participer au sein du Conseil et de ce Parlement.

Dit was zeker een van de volste, meest gedetailleerde en uitgebreidste debatten die ik heb mogen voorzitten, bijwonen en voeren binnen de Raad en dit Parlement.


Je pense qu’il est également essentiel de signaler que, durant cette Présidence et alors même que nous sommes réunis ici, l’Union européenne, pour la première fois, est un acteur mondial de premier plan dans l’un des enjeux internationaux les plus importants auxquels l’humanité ait jamais dû faire face.

Het is denk ik ook belangrijk om te wijzen op het feit dat de Europese Unie tijdens dit voorzitterschap en op ditzelfde moment, terwijl wij hier debatteren, voor het eerst een leidende mondiale speler is met betrekking tot een van de belangrijkste internationale problemen waar de mensheid voor staat.


Je pense qu’il est également essentiel de signaler que, durant cette Présidence et alors même que nous sommes réunis ici, l’Union européenne, pour la première fois, est un acteur mondial de premier plan dans l’un des enjeux internationaux les plus importants auxquels l’humanité ait jamais dû faire face.

Het is denk ik ook belangrijk om te wijzen op het feit dat de Europese Unie tijdens dit voorzitterschap en op ditzelfde moment, terwijl wij hier debatteren, voor het eerst een leidende mondiale speler is met betrekking tot een van de belangrijkste internationale problemen waar de mensheid voor staat.


Étant donné que ce privilège renforce le rôle du Parlement et consolide son indépendance, si le Conseil l’ajoutait à l’ordre du jour, ce serait non seulement une grande réussite pour la présidence en exercice, mais cela pourrait même peut-être rouvrir la voie d’une constitution.

Aangezien dit voorrecht de rol en de onafhankelijkheid van het Parlement vergroot, zou het niet alleen tot eer van het huidig fungerend voorzitterschap strekken als de Raad dit thema op de agenda zet, maar zou het misschien zelfs de weg vrij maken voor een Grondwet.


- (IT) Monsieur le Président, je crois que je suis en mesure d’affirmer à mes collègues et à vous-même que les explications que M. Barón Crespo vient de fournir sont les plus lamentables qu’il m’ait été donné d’entendre tout au long de mes dix années de député européen.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik meen te kunnen zeggen, tegen u en mijn collega’s, dat de verklaringen die de heer Barón Crespo zojuist heeft afgelegd tot de treurigste behoren die ik in de tien jaar dat ik in dit Parlement zit, gehoord heb.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préside même sans que cela ait jamais donné ->

Date index: 2024-01-08
w