Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prévoir qu’un assujetti exerçant aussi " (Frans → Nederlands) :

L'amendement du Gouvernement qui a mené à l'article 68ter, § 3, alinéas 2 et 3, était justifié comme suit : « Il y a lieu de prévoir qu'aucun recouvrement ne peut être exercé, non seulement auprès du débiteur bénéficiaire du minimum de moyens d'existence, mais aussi de tout débiteur dont les ressources sont inférieures au minimex » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1988, n° 479/3, p. 3).

Het regeringsamendement dat heeft geleid tot artikel 68ter, § 3, tweede en derde lid, is als volgt verantwoord : « Geen enkele invordering mag geschieden noch bij de onderhoudsplichtige die het bestaansminimum geniet, noch bij de onderhoudsplichtige wiens bestaansmiddelen lager liggen dan het bestaansminimum » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 479/3, p. 3).


Aux fins du présent point, les États membres peuvent prévoir qu’un assujetti exerçant aussi des activités ou exécutant aussi des opérations qui ne sont pas considérées comme des livraisons de biens ou des prestations de services imposables au sens de l’article 2, soit réputé être un assujetti pour ce qui concerne les livraisons de biens ou les prestations de services qui lui sont destinées tel qu’indiqué au premier alinéa.

Voor de toepassing van dit punt kunnen de lidstaten voorschrijven dat een belastingplichtige die ook activiteiten of handelingen verricht die niet overeenkomstig artikel 2 als belastbare goederenleveringen of diensten worden beschouwd, met betrekking tot de overeenkomstig de eerste alinea afgenomen goederenleveringen of diensten als belastingplichtige wordt aangemerkt.


Il est souhaitable aussi, par ailleurs, que l'on puisse prévoir un régime pour les personnes qui exercent la profession intellectuelle prestataire de services dont le titre est protégé, mais qui ne remplissent pas certaines des conditions requises pour pouvoir porter le titre protégé.

Anderzijds is het eveneens wenselijk dat in een regeling kan worden voorzien voor die beoefenaars van het dienstverlenend intellectueel beroep waarvan de titel is beschermd en die niet voldoen aan bepaalde voorwaarden tot het dragen van de beschermde titel.


MM. Vanlouwe et Boogaerts déposent l'amendement nº 52 (do c. Sénat, nº 5-1067/5) visant à prévoir que les membres assesseurs extraordinaires sont, eux aussi, soumis aux incompatibilités figurant déjà dans le Code judiciaire, tout en précisant évidemment, à titre d'exception, que les membres assesseurs extraordinaires peuvent exercer une charge rémunérée (professeurs) ou la profession d'avocat ou de notaire.

De heren Vanlouwe en Boogaerts dienen amendement nr. 52 in (stuk Senaat nr. 5-1067/5), dat strekt om de buitengewone leden-assessoren toe te voegen aan de bestaande onverenigbaarheden van het Gerechtelijk Wetboek, met dien verstande dat uiteraard een uitzondering wordt gemaakt voor het feit dat deze buitengewone leden-assessoren een bezoldigd ambt kunnen hebben (professoren) of de taak van advocaat of notaris kunnen uitoefeneN. -


Il est souhaitable aussi, par ailleurs, que l'on puisse prévoir un régime pour les personnes qui exercent la profession intellectuelle prestataire de services dont le titre est protégé, mais qui ne remplissent pas certaines des conditions requises pour pouvoir porter le titre protégé.

Anderzijds is het eveneens wenselijk dat in een regeling kan worden voorzien voor die beoefenaars van het dienstverlenend intellectueel beroep waarvan de titel is beschermd en die niet voldoen aan bepaalde voorwaarden tot het dragen van de beschermde titel.


MM. Vanlouwe et Boogaerts déposent l'amendement nº 52 (doc. Sénat, nº 5-1067/5) visant à prévoir que les membres assesseurs extraordinaires sont, eux aussi, soumis aux incompatibilités figurant déjà dans le Code judiciaire, tout en précisant évidemment, à titre d'exception, que les membres assesseurs extraordinaires peuvent exercer une charge rémunérée (professeurs) ou la profession d'avocat ou de notaire.

De heren Vanlouwe en Boogaerts dienen amendement nr. 52 in (stuk Senaat nr. 5-1067/5), dat strekt om de buitengewone leden-assessoren toe te voegen aan de bestaande onverenigbaarheden van het Gerechtelijk Wetboek, met dien verstande dat uiteraard een uitzondering wordt gemaakt voor het feit dat deze buitengewone leden-assessoren een bezoldigd ambt kunnen hebben (professoren) of de taak van advocaat of notaris kunnen uitoefenen.


Il est aussi permis aux pays de l'UE de prévoir que la personne issue d'un pays non-membre de l'UE et son conjoint aient atteint un âge minimal (qui en aucun cas ne peut être supérieur à 21 ans), avant de pouvoir exercer le droit au regroupement familial.

De EU-landen kunnen ook eisen dat onderdanen van niet-EU-landen en hun echtgenoot of echtgenote een minimumleeftijd hebben (die in geen geval meer dan 21 jaar mag bedragen) voordat zij hun recht op gezinshereniging kunnen uitoefenen.


2. Les États membres peuvent prévoir que les compétences des organismes visés à l'article 4 de la présente directive, chargés de promouvoir, d'analyser, de contrôler et de soutenir l'égalité de traitement des travailleurs de l'Union et des membres de leur famille sans discrimination fondée sur la nationalité, portent aussi sur le droit à l'égalité de traitement sans discrimination fondée sur la nationalité de tous les citoyens de l'Union qui exercent le droit ...[+++]

2. De lidstaten kunnen bepalen dat de bevoegdheden van de in artikel 4 van deze richtlijn bedoelde organen voor de bevordering, de analyse, de monitoring en de ondersteuning van de gelijke behandeling van alle werknemers in de Unie en hun familieleden zonder discriminatie op grond van nationaliteit ook zien op het recht op gelijke behandeling zonder discriminatie op grond van nationaliteit ten behoeve van alle burgers van de Unie die hun recht op vrij verkeer uitoefenen, en hun familieleden, in overeenstemming artikel 21 VWEU en Richtlijn 2004/38/EG.


Il est aussi permis aux pays de l'UE de prévoir que la personne issue d'un pays non-membre de l'UE et son conjoint aient atteint un âge minimal (qui en aucun cas ne peut être supérieur à 21 ans), avant de pouvoir exercer le droit au regroupement familial.

De EU-landen kunnen ook eisen dat onderdanen van niet-EU-landen en hun echtgenoot of echtgenote een minimumleeftijd hebben (die in geen geval meer dan 21 jaar mag bedragen) voordat zij hun recht op gezinshereniging kunnen uitoefenen.


Ils doivent aussi être à même d'exercer leurs pouvoirs conformément au droit national de l'État membre qui les a délégués et, dans cette mesure, pourraient être soumis à ce droit national, lequel pourrait prévoir l'exercice d'une surveillance par une autorité ou une juridiction nationale.

Ook zouden zij in staat moeten zijn om de bevoegdheden uit te oefenen die zij aan het nationale recht van de lidstaat van herkomst ontlenen, en zouden zij in zoverre zijn onderworpen aan dit nationale recht, dat in toezicht door een nationale autoriteit of gerechtelijke instantie kan voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prévoir qu’un assujetti exerçant aussi ->

Date index: 2021-03-17
w