Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prévoir une disposition légale unique plutôt » (Français → Néerlandais) :

Il semble dès lors plus simple à la ministre de prévoir une disposition légale unique plutôt que de prendre chaque année deux arrêtés royaux.

Het lijkt de minister dan ook eenvoudiger om éénmaal een wettelijke bepaling vast te leggen in plaats van jaarlijks twee koninklijke besluiten uit te vaardigen.


Il semble dès lors plus simple à la ministre de prévoir une disposition légale unique plutôt que de prendre chaque année deux arrêtés royaux.

Het lijkt de minister dan ook eenvoudiger om éénmaal een wettelijke bepaling vast te leggen in plaats van jaarlijks twee koninklijke besluiten uit te vaardigen.


2° les aliénations temporaires de droits réels imposées par une disposition légale uniquement à des fins de financement public ;

2° de tijdelijke vervreemdingen van zakelijke rechten opgelegd door een wettelijke bepaling uitsluitend voor openbare financieringsdoeleinden ;


(4)FI, IE, SE ont adopté des dispositions légales uniquement pour la traite à des fins d’exploitation sexuelle et ATBE, DE, EE, FR, HU, IT, LV, LU, NL, PL, SK uniquement dans le cadre de la directive sur les sanctions à l'encontre des employeurs.

(4)FI, IE, SE hebben uitsluitend wetsbepalingen inzake mensenhandel ten behoeve van seksuele uitbuiting en ATBE, DE, EE, FR, HU, IT, LV, LU, NL, PL, SK uitsluitend binnen het kader van de richtlijn betreffende sancties tegen werkgevers.


Dans ces derniers cas, en vue de la sécurité juridique, il serait tout au plus utile, par analogie avec le système allemand, de prévoir une disposition légale générale en vertu de laquelle le parent social cohabitant (les parents sociaux cohabitants) peut (peuvent), pour la durée de la cohabitation, prendre uniquement des décisions quotidiennes ».

In deze laatste gevallen zou, naar analogie van de Duitse regeling, met het oog op de rechtszekerheid, hoogstens een algemene wettelijke bepaling nuttig zijn op grond waarvan de samenlevende zorgouder(s), voor de duur van de samenwoning, enkel dagdagelijkse beslissingen mag (mogen) nemen.


Dans ces derniers cas, en vue de la sécurité juridique, il serait tout au plus utile, par analogie avec le système allemand, de prévoir une disposition légale générale en vertu de laquelle le parent social cohabitant (les parents sociaux cohabitants) peut (peuvent), pour la durée de la cohabitation, prendre uniquement des décisions quotidiennes ».

In deze laatste gevallen zou, naar analogie van de Duitse regeling, met het oog op de rechtszekerheid, hoogstens een algemene wettelijke bepaling nuttig zijn op grond waarvan de samenlevende zorgouder(s), voor de duur van de samenwoning, enkel dagdagelijkse beslissingen mag (mogen) nemen.


M. Steverlynck trouve étrange et inacceptable de prévoir une disposition légale ne s'appliquant qu'à un seul particulier.

De heer Steverlynck acht het vreemd en onaanvaardbaar dat een wettelijke bepaling louter ten behoeve van één individuele persoon wordt ingevoerd.


1. Dans l'intitulé du projet d'arrêté royal, il est recommandé de mentionner les dispositions mises en vigueur, plutôt que d'indiquer les dispositions légales auxquelles il est donné exécution, ce qui ressort déjà des deux premiers alinéas du préambule du projet.

1. Het verdient aanbeveling om in het opschrift van het ontwerp van koninklijk besluit te vermelden welke bepalingen in werking worden gesteld, veeleer dan erin aan te geven aan welke wetsbepalingen uitvoering wordt gegeven.


En outre, elle conserve dans l’ensemble la nature de cet instrument qui consiste essentiellement à fixer les obligations des États membres les uns par rapport aux autres et à prévoir des dispositions définissant les obligations des États membres à l’égard des demandeurs d’asile soumis à la procédure de Dublin, uniquement dans la mesure où ces dispositions affectent le déroul ...[+++]

Ook de aard van het instrument blijft over het algemeen gelijk, in die zin dat voornamelijk de verplichtingen van de lidstaten jegens elkaar worden geregeld, en de verplichtingen van de lidstaten jegens asielzoekers die onder de Dublinprocedure vallen slechts voor zover deze van invloed zijn op de procedures tussen de lidstaten onderling of indien dit nodig is voor de samenhang met andere asielinstrumenten.


Pour les cas où un État membre décide de faire usage de la faculté de régionaliser le régime de paiement unique, il convient de prévoir des dispositions particulières afin de faciliter le calcul du montant de référence régional pour les exploitations situées aux confins de plusieurs régions et de garantir l'octroi de la totalité du montant régional durant la première année d'application du régime.

Voor het geval dat lidstaten beslissen gebruik te maken van de mogelijkheid de bedrijfstoeslagregeling te regionaliseren, moeten er specifieke bepalingen worden vastgesteld om de berekening van het regionale referentiebedrag voor bedrijven die in twee of meer regio's liggen, te vergemakkelijken, en om te garanderen dat het regionale bedrag in het eerste jaar van de toepassing van de regeling volledig wordt toegewezen.


w