Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prévoit donc aucune possibilité " (Frans → Nederlands) :

L'article mentionné ci-dessus ne prévoit donc aucune possibilité d'introduire cette requête par l'intermédiaire d'un autre mandataire.

Op grond van het voornoemde artikel bestaat er dus geen mogelijkheid om dat verzoekschrift door een andere lasthebber te laten indienen.


La loi de 1990 prévoit donc la possibilité pour l'inculpé, en cas de détention préventive de plus de six mois et dans l'hypothèse où le maximum de la peine applicable ne dépasse pas 15 ans de réclusion (ou après un an dans le cas contraire), de demander de comparaître en audience publique devant la chambre du conseil ou devant la chambre des mises en accusation.

Krachtens de wet van 1990 kan de verdachte, in geval van een voorlopige hechtenis van zes maanden en voor zover het maximum van de van toepassing zijnde straf vijftien jaar opsluiting niet te boven gaat (of na een jaar in het andere geval), bij zijn verschijning voor de raadkamer of voor de kamer van inbeschuldigingstelling vragen om in openbare terechtzitting te verschijnen.


La proposition de loi nº 3-559 prévoit donc la possibilité d'opter soit pour un don anonyme, soit pour un don dont l'auteur est identifiable, conformément au point de vue d'un groupe important du Comité consultatif de bioéthique.

In het wetsvoorstel nr. 3-559 wordt dan ook de optie opengelaten om zowel voor anonieme als voor identificeerbare donatie te kiezen, conform het standpunt van een belangrijke groep in het Raadgevend comité voor bio-ethiek.


L'article 2 de la proposition prévoit donc la possibilité pour les candidats de passer les épreuves soit en néerlandais, soit en français, soit en allemand.

Artikel 2 van het voorstel staat de kandidaten toe om de examens in het Nederlands, het Frans of het Duits af te leggen.


En ce qui concerne le rôle du ministère public, le texte à l'examen ne prévoit effectivement aucune possibilité explicite de contrôle.

Wat betreft de rol van het openbaar ministerie, wordt er in de voorliggende tekst inderdaad geen uitdrukkelijke melding gemaakt van een mogelijke controle.


Le présent amendement prévoit donc la possibilité d'une aide urgente sans toucher à l'objectif initial de la loi-cadre sur la coopération internationale.

Dit amendement voorziet bijgevolg in de mogelijkheid tot noodhulp zonder de oorspronkelijke bedoeling van de kaderwet op de internationale samenwerking aan te tasten.


La possibilité de choix n'existe pas. Le diplomate en question a été confronté, dans plusieurs cas concrets, aux instructions du ministère des Affaires étrangères, citées ci-dessous (en français): "Si le nom de l'enfant repris dans son acte de naissance est le fruit de l'application de la loi qui ne prévoit aucune possibilité de choix du nom de l'enfant, on assimile cette situation à une absence de choix du nom de l'enfant.

De diplomaat in kwestie zag zich naar aanleiding van concrete gevallen geconfronteerd met de volgende instructies van het ministerie van Buitenlandse Zaken, die ik hier letterlijk citeer (in het Frans): "Si le nom de l'enfant repris dans son acte de naissance est le fruit de l'application de la loi qui ne prévoit aucune possibilité de choix du nom de l'enfant, on assimile cette situation à une absence de choix du nom de l'enfant.


Dans la pratique, cette interprétation empêche donc les Belges (ou les couples mixtes) dont les enfants naissent dans des pays ne permettant aucune possibilité de choix en matière de nom, de jouir des mêmes droits que le reste de leurs concitoyens.

In de praktijk leidt deze interpretatie er dus toe dat de Belgen (of gemengde koppels) wiens kinderen geboren worden in landen waar er geen keuzemogelijkheid bestaat met betrekking tot een naamkeuze, niet dezelfde rechten hebben als de andere Belgen.


Ensuite, on peut également mentionner les éléments suivants : – les procédures DBFM(O) sont reconnues par l'ICN comme étant de bonnes procédures ; – les contrats actuels sont neutres par rapport au SEC et n'ont donc aucune influence sur le budget fédéral ; – les procédures DBFM(O) offrent l'opportunité d'optimiser la gestion des dossiers : respect du timing et du budget, simplification des procédures, identification des responsabilités de chacun (responsabilisation) ; – les procédures DBFM(O) offrent la possibilité de suivre les dossi ...[+++]

Verder kunnen volgende elementen ook nog worden vermeld : – de DBFM(O) worden door het INR erkend als zijnde goede procedures ; – de huidige contracten zijn ESR-neutraal en hebben dus geen impact op de Federale begroting ; – de DBFM(O) bieden de opportuniteit om het beheer van dossiers te optimaliseren: timing en budget worden gerespecteerd, vereenvoudiging van de procedures, identificatie van ieders verantwoordelijkheden (responsabilisering) ; – de DBFM(O) bieden de mogelijkheid om de dossiers te begeleiden met een beperkt team binnen de Regie der Gebouwen, bijgestaan door consultants ; – risico’s worden gealloceerd bij de partij di ...[+++]


4. Le protocole additionnel qui prévoit la possibilité de transfèrement entre la Belgique et le Maroc sans l'accord de l'intéressé résulte de négociations bilatérales et ne peut donc être modifié unilatéralement.

4. Het Aanvullend protocol dat voorziet in de mogelijkheid tot overbrenging zonder akkoord van de betrokkene tussen België en Marokko is het resultaat van bilaterale onderhandelingen en kan dus niet eenzijdig worden gewijzigd.


w