Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "publique auraient toujours laissé entendre " (Frans → Nederlands) :

L'intervenant a déjà introduit plusieurs demandes d'explications à ce sujet et dans leurs réponses, les ministres de la Justice de l'époque ont toujours laissé entendre que cette formation était en préparation, du moins pour ce qui concerne les infirmiers.

Spreker heeft hierover herhaaldelijk vragen om uitleg gesteld en in het antwoord lieten de toenmalige ministers van Justitie steeds uitschijnen dat werk werd gemaakt van deze opleiding, althans voor de verplegers.


Sans pour autant exclure que les applications toujours autorisées comportent également certains risques pour les abeilles (cf. également la réponse à la question 2.), nous pouvons tout de même escompter que cette mesure européenne limite fortement les risques pour les abeilles qui découlent de l'utilisation des substances concernées, en tout cas dans une mesure considérablement plus importante que ne laisse entendre ce pourcentage de 15 %.

Zonder uit te sluiten dat ook de nog mogelijke toepassingen zekere risico's voor bijen inhouden (zie hiervoor ook het antwoord op vraag 2), mag toch worden verwacht dat de risico's voor bijen voortvloeiend uit het gebruik van de betrokken stoffen sterk zijn beperkt als gevolg van de EU-maatregel, en althans in significant belangrijker mate dan het percentage van 15 % laat uitschijnen.


Vous avez en outre laissé entendre que vos services auraient terminé l'élaboration des arrêtés pour fin 2005 mais que vous ne pouviez vous exprimer en lieu et place de votre collègue des Classes moyennes.

U liet ook verstaan dat uw diensten tegen eind 2005 zouden klaar zijn, maar dat u niet kon spreken namens uw collega van Middenstand.


L'Union européenne a laissé entendre avant les élections, que ces dernières auraient une influence sur la politique européenne à l'égard du Myanmar.

De Europese Unie liet in een verklaring, voorafgaand aan de verkiezingen, weten dat de verkiezingen een invloed zouden hebben op het Europese beleid ten aanzien van Myanmar.


M. de Bruyn rappelle que l'expression « transactions foncières » est descriptive et neutre tandis que l'expression « accaparement des terres » laisse entendre qu'il s'agit toujours d'une forme d'appropriation illégale.

De heer de Bruyn herhaalt dat de term « land deals » een beschrijvende, neutrale term, terwijl de term « land grab(bing) » daarentegen insinueert dat het steeds gaat om een vorm van wederrechtelijk in bezit nemen van grond.


Si la Libye a présenté ses excuses, le ministre italien de l'intérieur a toutefois laissé entendre que les Libyens avaient "peut-être [...] pris à tort le bateau de pêche pour un bateau transportant des migrants illégaux..". Comme si, dans ce cas, les tirs auraient été justifiés.

Libië bood daarop zijn verontschuldigingen aan, maar de Italiaanse minister van Binnenlandse Zaken opperde dat de Libiërs 'de vissersboot misschien hadden aangezien voor een boot met illegale migranten', alsof het in dat geval gerechtvaardigd zou zijn om het vuur te openen.


Dans votre réponse à la question orale n°6098, vous avez laissé sous-entendre que seul l'aéroport de Bruxelles-National dépasse les 50 000 mouvements de transport aérien annuels et est dès lors soumis à l'arrêté royal du 12 septembre 2011 concernant les redevances pour services terminaux de navigation aérienne dans la zone tarifaire de Bruxelles-National et les exonérations à ces redevances (question n° 6098, Compte rendu intégral, Chambre, 2010-2011, Commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises ...[+++]

In uw antwoord op de mondelinge vraag nr. 6098 liet u verstaan dat enkel Brussels Airport meer dan 50.000 luchtvervoerbewegingen telt en dus onder het koninklijk besluit van 12 september 2011 betreffende de heffingen voor plaatselijke luchtvaartnavigatiediensten in de heffingszone van Brussel-Nationaal en de vrijstellingen van die heffingen valt (vraag nr. 6098, Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 4 oktober 2011, CRIV53 COM304, blz. 3 tot 6).


En outre, il est négatif que la Commission laisse entendre que, en échange du recours aux biocarburants, les producteurs automobiles auraient moins d’efforts à faire pour concevoir et commercialiser des voitures qui consomment moins.

Voorts is het negatief dat de Commissie de suggestie wekt dat in ruil voor de inzet van biobrandstoffen, automobielproducenten minder inspanningen zouden moeten doen om zuiniger wagens te ontwikkelen en op de markt te brengen.


En outre, il est négatif que la Commission laisse entendre que, en échange du recours aux biocarburants, les producteurs automobiles auraient moins d'efforts à faire pour concevoir et commercialiser des voitures qui consomment moins.

Voorts is het negatief dat de Commissie de suggestie wekt dat in ruil voor de inzet van biobrandstoffen, automobielproducenten minder inspanningen zouden moeten doen om zuiniger wagens te ontwikkelen en op de markt te brengen.


Les trois informateurs à l’origine de cette révélation, dès 1997, auraient fait partie du commando qui a abattu l’avion d’Habyarimana et cela, laisse entendre le document, avec l’aide d’un gouvernement étranger.

De drie informanten die dit reeds in 1997 onthulden, zouden deel uitgemaakt hebben van het commando dat het vliegtuig van Habyarimana neerschoot. Het document laat uitschijnen dat ze dit met de hulp van een buitenlandse regering zouden hebben gedaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

publique auraient toujours laissé entendre ->

Date index: 2024-08-08
w