Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «puis vous apporter quelques » (Français → Néerlandais) :

Je vous remercie pour votre question qui me donne l'opportunité d'apporter quelques éléments de clarification sur le fonctionnement du Conseil de l'Europe.

Ik dank u voor uw vraag die mij de gelegenheid biedt om meer uitleg te geven over de werking van de Raad van Europa.


J'ai estimé opportun de vous apporter par la présente quelques précisions à propos des nouvelles dispositions applicables dès cette date.

Ik heb het opportuun geacht U hierbij enkele preciseringen te verstrekken aangaande de vanaf die datum toepasselijke nieuwe bepalingen.


Au nom de tous les rapporteurs et rapporteurs fictifs, je vous serais reconnaissant de bien vouloir apporter quelques commentaires spécifiques sur ces points.

Het zou mij en alle rapporteurs en schaduwrapporteurs verheugen, indien u hier nog iets concreets over zou kunnen zeggen.


– (EL) Merci pour votre réponse, mais pourriez-vous m’apporter quelques précisions? Il est vrai que, compte tenu du principe de subsidiarité et des compétences de l’Union européenne, nous disposons avec la méthode de coordination d’un outil très important dans les secteurs vitaux que vous avez énumérés: l’éducation, l’emploi, la formation et la politique de la jeunesse.

– (EL) Ik dank u voor uw antwoord, ik zou het echter op prijs stellen als u de volgende kwestie nader kunt toelichten: het is inderdaad zo dat de opencoördinatiemethode in cruciale beleidssectoren – u hebt die zelf ook vermeld, namelijk onderwijs, werkgelegenheid, beroepsopleiding, jeugdzaken – een zeer belangrijk instrument vormt. We hebben dit instrument zelfs tot onze beschikking in het kader van de subsidiariteit en van de bevoegdheden die de Europese Unie heeft.


Si vous le souhaitez, je puis vous donner quelques informations à ce sujet.

Ik kan u daarover enkele gegevens geven, als u dat wilt.


Vous lui avez répondu que vous aviez effectivement demandé à la Commission des normes comptables de rédiger un projet d'arrêté royal, que ce projet avait été examiné avec tous les acteurs concernés, que quelques modifications devaient encore être apportés mais que cet arrêté était prêt à 95%.

U antwoordde dat u de Commissie voor Boekhoudkundige Normen inderdaad gevraagd had een ??ontwerp van koninklijk besluit voor te bereiden, dat dit ontwerp besproken werd met alle betrokken partijen, dat er nog een aantal wijzigingen dienden te worden aangebracht maar dat het besluit voor 95 procent klaar was.


Vous savez qu'il y a un projet de recommandation de la Commission à cet effet et peut-être, Mme la commissaire pourra-t-elle nous apporter quelques précisions.

Zoals u weet, heeft de Commissie een ontwerpaanbeveling vrijgegeven over deze kwestie.


Étant donné que plusieurs d’entre vous se sont référés au titre du point à l’ordre du jour, pour que vous ne perdiez plus de temps sur une erreur, je le perdrai pour apporter quelques éclaircissements.

Verschillenden onder u hebben allusie gemaakt op de titel van het onderhavige agendapunt. Om te vermijden dat u ten gevolge van deze vergissing nog meer tijd verliest, zal ik wat tijd uittrekken voor een verklaring.


J'ai estimé opportun de vous apporter par la présente quelques précisions à propos des nouvelles dispositions applicables dès cette date.

Ik heb het opportuun geacht U hierbij enkele preciseringen te verstrekken aangaande de vanaf die datum toepasselijke nieuwe bepalingen.


J'ai estimé opportun de vous apporter par la présente quelques précisions à propos des nouvelles dispositions applicables dès cette date.

Ik heb het opportuun geacht U hierbij enkele preciseringen te verstrekken aangaande de vanaf die datum toepasselijke nieuwe bepalingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis vous apporter quelques ->

Date index: 2022-02-22
w