Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'aucun ne sache que ses collègues étaient aussi " (Frans → Nederlands) :

Ils ont présenté la liste des 23 œuvres aux experts belges et néerlandais, spécialisés dans les dossiers de restitution, sans qu'aucun ne sache que ses collègues étaient aussi consultés.

Zij legden de lijst van 23 werken voor aan de Nederlandse en Belgische experten inzake restitutiezaken, zonder dat ze dit van elkaar wisten.


Pour l'information relative au coût de la surveillance militaire, réparti par site, je vous renvoie ici aussi à mon collègue de la Défense. 5. La légation syrienne à l'UE ne bénéficie pas d'une surveillance militaire car aucune augmentation du niveau de la menace n'a été constatée.

Voor informatie betreffende de kostprijs van de militaire bewaking, opgesplitst per site, verwijs ik ook hier naar mijn collega van Defensie. 5. Het Syrische gezantschap bij de EU krijgt geen militaire bewaking omdat er geen verhoogd dreigingsniveau werd vastgesteld.


En réponse aux questions de mon collègue, M. Prévot indiqua, qu'aucune grande avancée n'avait été enregistrée dans la mise en place de ce Plan, et qu'il allait se saisir des 20 éléments de contenu du Plan afin de vérifier quels étaient ceux qui relevaient spécifiquement des prérogatives du niveau fédéral, car il subsisterait des doutes sur la répartition des 20 mesures identifiées dans la mise en place de ce Pl ...[+++]

In zijn antwoord gaf de heer Prévot aan dat er geen signifante vooruitgang was geboekt inzake de implementatie van dat Plan, en dat hij de 20 acties van dat plan zou onderzoeken om uit te maken welke daarvan specifiek onder de bevoegdheid van de federale overheid vallen, omdat er twijfels zouden bestaan over de bevoegdheidsverdeling dienangaande.


Puisqu'ils étaient considérés comme des spécialistes en matière de surveillance et de filatures, ils apportaient aussi régulièrement un appui opérationnel à leurs collègues des autres lignes.

Ze boden regelmatig operationele ondersteuning aan hun collega's van de andere lijnen, omdat ze werden beschouwd als specialisten inzake bewakings- en schaduwoperaties.


Les résultats étaient similaires pour le mois de mars 2006 :aussi, sur cent quinze demandes, seules cinquante et une avaient été traitées dans un délai de douze mois, cinquante-neuf étaient encore en cours de traitement et aucune trace de cinq demandes n’a été retrouvée dans la base de données de l’ONP .

Voor de maand maart 2006 waren de resultaten gelijklopend : van de eveneens honderdvijftien aanvragen waren er slechts eenenvijftig binnen een termijn van twaalf maanden behandeld, negenenvijftig waren nog in behandeling, van vijf aanvragen was geen spoor terug te vinden in het gegevensbestand van de RVP.


Selon les plaintes reçues au début des années 2000, leurs pensions belges, dues par l'Office de Sécurité sociale d'Outre-mer (OSSOM) n'étaient pas indexées contrairement à celles de leurs collègues ressortissants belges vivant aussi hors de l'Union.

Volgens de aan het begin van de jaren 2000 ontvangen klachten werden hun Belgische pensioenen, die uitbetaald worden door de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid (DOSZ/OSSOM) niet geïndexeerd, in tegenstelling tot die van hun oud-collega's met de Belgische nationaliteit die ook buiten de Unie woonden.


Toutefois, je tiens à dire que, lorsque j’ai discuté avec eux aujourd’hui et que je me suis rendu compte qu’ils étaient montés dans le bus à Rzeszów, une ville au sud-est de la Pologne, et que, sans avoir à s’arrêter à aucune frontière, ils étaient arrivés ici à Strasbourg, au Parlement, je me suis dit qu’aucun de ceux d’entre nous qui se souviennent du 4 juin n’aurait pu s’imaginer des évènements aussi heureux - ...[+++]

Wat ik echter duidelijk wil maken, is het volgende: toen ik vandaag met hen praatte en besefte dat zij in Rzeszów, een stad in het zuidoosten van Polen, op de bus zijn gestapt en zonder grenscontroles naar Straatsburg zijn gereden, naar hun Parlement, bedacht ik dat niemand van al diegenen die zich 4 juni herinneren, ooit van zulke heuglijke gebeurtenissen had durven dromen. Vandaag zijn jonge Polen, Tsjechen, Esten en Litouwers te gast in hun Parlement in Straatsburg.


Réponse : Il ressort de la consultation des archives relatives à la diversité et à l'égalité des chances ainsi que de contacts avec les différents membres du personnel qui étaient responsables de cette matière en 2004 et 2005 qu'aussi loin que remontent nos informations, aucun projet n'a été réalisé au sein du SPF Justice avec l'appui de l'Institut ...[+++]

Antwoord : Na consultatie van de archieven betreffende de materie diversiteit en gelijke kansen en na contact met de verschillende personeelsleden die in 2004 en 2005 verantwoordelijk waren voor voornoemde materie, is gebleken dat — voor zover kon achterhaald worden — binnen de FOD Justitie geen projecten werden gerealiseerd met de steun van het IGVM.


En réponse à une question écrite (n 9 du 4 octobre 2002 de M. Carl Decaluwe, député flamand) posée à votre collègue flamand, M. Dirk Vanmechelen, à propos de la « Perception du précompte immobilier ­ État de la question » (cf. Bulletin Vragen en Antwoorden, Vlaams Parlement, n 2 du 18 octobre 2002 ­ pp. 478 et suivantes), ce dernier a fait savoir notamment que l'on a opté de ne pas envoyer de nouveaux avis de taxation aussi longtemps qu'aucune ...[+++]

In antwoord op een schriftelijke vraag (nr. 9 van 4 oktober 2002 van de heer Carl Decaluwe, Vlaams volksvertegenwoordiger), gesteld aan uw Vlaamse collega de heer Dirk Vanmechelen, in verband met « Inning van onroerende voorheffing ­ Stand van zaken » (cf. Bulletin Vragen en Antwoorden Vlaams Parlement nr. 2 van 18 oktober 2002 ­ blz. 478 en volgende), deelt deze onder meer mee, dat er voor geopteerd wordt om geen nieuwe aanslagen te verzenden, zolang er geen beslissing werd genomen tegen een vroegere aanslag, waartegen een bezwaar werd ingediend, teneinde te vermijden dat dezelfde fout zou voorkomen.


Dans la bouche d'une femme politique avec ses états de service, ces propos ont une autre signification que s'ils étaient prononcés par un de nos plus jeunes collègues, car, à côté des succès engrangés, il y a les revers essuyés, il y a aussi la persévérance, dont Mieke a fait preuve tout au long de ses vingt années de travail parlementaire, de ses trente années de politique si l'on inclut s ...[+++]

Als iemand met haar staat van dienst dat zegt, klinkt daar iets anders in door dan wanneer deze bewering uit de mond van een van onze jongere collega's zou komen. Samen met de hoogtepunten moet men toch ook de tegenslagen verteren en het blijven volhouden: twintig jaar op parlementair vlak, dertig jaar met de lokale mandaten erbij gerekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'aucun ne sache que ses collègues étaient aussi ->

Date index: 2023-08-23
w