Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu'un véritable relais soit pris " (Frans → Nederlands) :

Outre la question de la conformité avec les règles européennes en matière d'aides des pouvoirs publics, une exonération d'impôt ne peut être que temporaire et le risque est substantiel qu'une exonération d'impôt des sociétés n'attire des activités à titre transitoire, sans qu'un véritable relais soit pris en terme de développement territorial.

Naast de vraag betreffende de conformiteit met de Europese regels inzake hulp van de overheden, kan de belastingvrijstelling slechts tijdelijk zijn en er is een wezenlijk risico dat de vrijstelling van vennootschapsbelasting slechts activiteiten met een overgangskarakter aantrekken zonder dat een echt herstel van de plaatselijke ontwikkeling wordt bekomen.


116. salue la bonne coopération qui s'est instaurée entre le SEAE et le département des opérations de maintien de la paix des Nations unies; note que l'Union européenne, avec ses groupements tactiques, pourrait fournir une force de première entrée pour des opérations urgentes de maintien de la paix, jusqu'à ce que le relais soit pris par une force des Nations unies;

116. is ingenomen met de goede samenwerking tussen de EDEO en het departement voor vredeshandhavingsoperaties van de VN; stelt vast dat de EU met haar Battlegroups een voorhoede zou kunnen vormen bij dringende vredeshandhavingsoperaties, totdat VN-troepen de operatie overnemen;


114. salue la bonne coopération qui s'est instaurée entre le SEAE et le département des opérations de maintien de la paix des Nations unies; note que l'Union européenne, avec ses groupements tactiques, pourrait fournir une force de première entrée pour des opérations urgentes de maintien de la paix, jusqu'à ce que le relais soit pris par une force des Nations unies;

114. is ingenomen met de goede samenwerking tussen de EDEO en het departement voor vredeshandhavingsoperaties van de VN; stelt vast dat de EU met haar Battlegroups een voorhoede zou kunnen vormen bij dringende vredeshandhavingsoperaties, totdat VN-troepen de operatie overnemen;


Z. considérant que, puisqu'il n'est ni faisable ni souhaitable de procéder à une séparation des activités bancaires à la suite d'une faillite, il est nécessaire de mettre en place un régime efficace de redressement et de résolution des défaillances afin de fournir aux autorités un ensemble d'outils crédibles, y compris une banque relais, afin qu'elles puissent intervenir suffisamment tôt et rapidement dans une banque fragile ou défaillante pour permettre la continuité de ses fonctions financi ...[+++]

Z. overwegende dat er, omdat het haalbaar noch wenselijk is om een bank na een faillissement op te splitsen, behoefte is aan een doeltreffend herstel- en afwikkelingsregime om de autoriteiten van een geloofwaardig instrumentarium te voorzien, waaronder een brugbank, zodat zij vroeg en snel genoeg kunnen ingrijpen in een ongezonde of op een faillissement afstevenende bank om deze in staat te stellen zijn essentiële financiële en economische taken voort te zetten, en daarbij het effect op de financiële stabiliteit tot een minimum te beperken en ervoor te zorgen dat de verliezen op gepaste wijze worden gedragen door de aandeelhouders en cr ...[+++]


Dans un véritable espace de justice fondé sur la confiance mutuelle, l’Union européenne a pris des mesures pour garantir la protection des citoyens contre la criminalité dans l'ensemble de l’Union européenne, tout en veillant à ce que leurs droits fondamentaux soient respectés lorsqu’ils se trouvent impliqués dans une procédure pénale, que ce soit en tant que victime ou que défendeur.

In een echte ruimte van rechtvaardigdheid die op wederzijds vertrouwen is gebaseerd, heeft de Europese Unie maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat burgers overal in de Europese Unie worden beschermd tegen criminaliteit en dat daarbij ook de grondrechten van burgers worden geëerbiedigd wanneer zij, als slachtoffer of als gedaagde, bij een strafprocedure betrokken raken.


Dans un véritable espace de justice fondé sur la confiance mutuelle, l’Union européenne a pris des mesures pour garantir la protection des citoyens contre la criminalité dans l'ensemble de l’Union européenne, tout en veillant à ce que leurs droits fondamentaux soient respectés lorsqu’ils se trouvent impliqués dans une procédure pénale, que ce soit en tant que victime ou que défendeur.

In een echte ruimte van rechtvaardigdheid die op wederzijds vertrouwen is gebaseerd, heeft de Europese Unie maatregelen genomen om ervoor te zorgen dat burgers overal in de Europese Unie worden beschermd tegen criminaliteit en dat daarbij ook de grondrechten van burgers worden geëerbiedigd wanneer zij, als slachtoffer of als gedaagde, bij een strafprocedure betrokken raken.


8. juge indispensable que les effectifs du Groupe interservices soient très rapidement renforcés au cœur du Secrétariat général de la Commission, et que la présence de ce Groupe au sein de chacune des Directions Générales soit consolidée pour constituer un véritable relais, dynamique et imaginatif, capable de prendre en compte le potentiel et les spécificités des régions ultrapériphériques dans chacun des domaines de compétence de l'Union;

8. acht het absoluut noodzakelijk dat het personeel van de Interdienstengroep binnen het secretariaat-generaal van de Commissie snel wordt versterkt en dat de aanwezigheid van deze groep binnen elk van de directoraten-generaal wordt geconsolideerd, zodat zij een dynamisch en ideeënrijk steunpunt kan vormen, in staat om het potentieel en de specifieke kenmerken van de ultraperifere regio's op alle beleidsterreinen van de Unie tot hun recht te laten komen;


À l"époque, la commission de l"environnement a demandé qu"une véritable réflexion soit conduite au sujet de l"efficacité de la campagne d"information «Les citoyens d"abord», qui devait réserver une place significative aux consommateurs, à la participation informée de leurs associations et au développement de centres d"information transfrontaliers pris trop peu au sérieux et disposant de trop faibles budgets.

In 1996 riep de Commissie milieu op tot een heldere beoordeling van de effectiviteit van de voorlichtingscampagne 'Burgers van Europa' met een krachtige inbreng van de consumenten, voorlichting en deelneming van consumentengroeperingen en de ontwikkeling van grensoverschrijdende voorlichtingscentra, die te weinig middelen leken te hebben en werden ondergewaardeerd.


Ensuite, à partir de 12 heures, le relais fut pris par le SMUR du « Stedelijk Hospitaal ». À Menin, 9 km séparent la Donkaertstraat de la Bruggestraat, soit la même distance qu'entre la Donkaertstraat et la Budastraat à Courtrai, où est situé le « Stedelijk Ziekenhuis ».

De afstand van de Donkaertstraat tot de Bruggestraat in Menen bedraagt 9 km, net zoals de afstand van de Donkaertstraat tot de Budastraat, het adres van het Stedelijk Ziekenhuis van Kortrijk.


Il ressort de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme que le fait qu'un juge ait déjà pris des mesures provisoires antérieurement à la véritable procédure relative au fond de l'affaire n'indique pas nécessairement qu'il soit partial.

Uit de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens blijkt dat het feit dat een rechter voor het eigenlijke proces over de grond van de zaak reeds voorlopige maatregelen heeft genomen, hem op zich niet noodzakelijk partijdig maakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu'un véritable relais soit pris ->

Date index: 2022-08-19
w