Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles démarches votre département » (Français → Néerlandais) :

6) Quelles démarches votre département entreprendra-t-il s'il se confirme que la cyberattaque a bien été menée au départ du territoire chinois ?

6) Welke stappen zal uw departement nemen indien bevestigd wordt dat de cyberaanval effectief van Chinees grondgebied afkomstig is?


1. a) Confirmez-vous les conclusions de ce rapport indiquant une surconsommation d'antibiotiques au sein de la population belge âgée de 0 à 18 ans? b) Dans l'affirmative, quelles mesures votre département a-t-il entreprises afin de lutter contre cette problématique?

1.a) Kunt u de conclusies van dat rapport met betrekking tot overmatig antibioticagebruik bij de Belgische leeftijdsgroepen van 0 tot 18 jaar bevestigen? b) Zo ja, welke maatregelen heeft uw departement genomen om dat probleem aan te pakken?


2. a) Quelles démarches sont envisageables contre les entreprises qui ne respectent pas les règles (par exemple: procès-verbal d'avertissement, amende, amende majorée, etc.)? b) Pour chacune des catégories mentionnées dans votre réponse et chacune de ces années, combien d'entreprises ont écopé d'un avertissement ou d'une sanction?

2. a) Welke zijn de mogelijke stappen die ondernomen worden tegen bedrijven die zich niet conform de regels gedragen (bijvoorbeeld proces verbaal van waarschuwing, boete, hogere boete, enzovoort)? b) Kan u volgens de categorieën die u in uw antwoord verschaft, aanduiden hoeveel bedrijven gewaarschuwd of gesanctioneerd werden, per voornoemd jaar?


1. Quelles démarches ont été entreprises auprès de votre collègue en charge de la Régie des bâtiments afin de sécuriser le Musée Wiertz et de protéger les oeuvres qui s'y trouvent?

1. Welke stappen werden er bij uw collega die bevoegd is voor de Regie der Gebouwen gedaan om het Wiertz Museum te beveiligen en de werken te beschermen?


2. a) Partagez-vous l'avis de votre prédécesseur, qui souscrivait à l'idée? b) Dans l'affirmative, quelles démarches envisagez-vous d'entreprendre afin de créer un cadre légal pour la mise en oeuvre de méthodes MRD à l'étranger et en vue de l'évaluation de la législation MRD actuelle? c) Dans la négative, pourquoi?

2. a) Bent u dezelfde mening toegedaan als de vorige minister van Defensie, die dit idee onderschreef? b) Zo ja, welke stappen overweegt u te zetten inzake het wettelijk kader voor de inzet van BIM-methoden in het buitenland en de evaluatie van de huidige BIM-wetgeving? c) Zo neen, waarom niet?


a) De quelle manière votre département a-t-il été consulté en ce qui concerne l'élaboration d'une cyberstratégie fédérale ?

a) Hoe werd uw departement in 2012 geraadpleegd met betrekking tot het opstellen van een federale cyberstrategie?


2. Si vous remarquez, le cas échéant, que vous préconisez justement une politique de régularisation plus ferme et que suivre cet arrêt impliquerait précisément un assouplissement de la politique de régularisation (en raison de la suppression de la durée de séjour requise en tant que condition à la régularisation, alors qu'elle figure bel et bien dans les critères de l'instruction): a) Cela n'impliquerait-il pas que vous n'exercez pas votre pouvoir discrétionnaire "de manière discrétionnaire"? b) N'ignoreriez-vous pas ainsi le constat que l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 relative aux étrangers vous permet ...[+++]

2. Wanneer u eventueel zou opmerken dat u net een strenger regularisatiebeleid voorstaat en dat dit arrest volgen net zou inhouden dat het regularisatiebeleid zou versoepeld worden (omdat de vereiste verblijfstermijn als voorwaarde bij regularisatie zou vervallen, terwijl die wel is opgenomen in de criteria van de instructie): a) Zou dit dan niet inhouden dat u uw discretionaire bevoegdheid toch niet als "discretionair" invult? b) Zou daarbij niet worden voorbijgegaan aan de vaststelling dat artikel 9bis in de Vreemdelingenwet van 15 december 1980 (VW) u ook de mogelijkheid biedt om strengere voorwaarden toe te passen bij het doorvoeren ...[+++]


Quelles démarches votre département compte-t-il entreprendre pour vérifier l'application effective et uniforme de la loi par les administrations et le respect des droits reconnus par la directive 2004/38 ?

Welke stappen zal het departement Migratie en Asielbeleid ondernemen om te controleren of de besturen de wet effectief en uniform toepassen en of ze de rechten naleven die erkend zijn in richtlijn 2004/38?


Étant donné que le problème apparaît aujourd'hui bien plus vaste que prévu, j'aimerais savoir quelles démarches vous avez déjà entreprises pour intégrer les recommandations du Sénat dans votre politique.

Omdat nu blijkt dat het probleem groter is dan we hadden kunnen vermoeden, wens ik te weten welke stappen de minister al heeft gezet om in haar beleid rekening te houden met de aanbevelingen van de Senaat.


À la suite de la concertation avec l'association Scripta Russiae Manent le 30 novembre 2005, le département du ministre des Affaires étrangères examine quelles démarches concrètes peuvent encore être faites à l'heure actuelle pour clarifier le dossier auprès de la Russie.

Ingevolge het overleg met de belangenorganisatie Scripta Russiae Manent op 30 november 2005 onderzoekt het departement van de minister van Buitenlandse Zaken welke concrete stappen momenteel nog kunnen worden gedaan om het dossier bij Rusland te verduidelijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles démarches votre département ->

Date index: 2021-09-07
w