Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelques dossiers concrets mentionnés " (Frans → Nederlands) :

Le membre estime que, si l'on veut s'attaquer efficacement à la traite des êtres humains et qu'il existe des dossiers concrets que la justice examine et dont les données sont connues ­ quelque 500 à 3 000 visas auraient été délivrés en Belgique à des personnes d'origine très douteuse ­ l'on est obligé d'intervenir, surtout quand on sait que, dans l'affaire en question est impliqué, un ambassadeur qui est toujours actif en tant que tel et qui a été muté au moment précis où le dossier entrait dans l'actualité.

Als men de mensenhandel daadwerkelijk wil aanpakken en er sprake is van concrete dossiers die bij het gerecht in behandeling zijn en waarvan de gegevens bekend zijn ­ er zouden in Bulgarije tussen 500 en 3 000 visa zijn verleend aan mensen van heel verdachte afkomst ­ dan moet worden ingegrepen, aldus het lid. Zeker als daarbij een ambassadeur betrokken is die nog steeds als ambassadeur actief is en die wordt overgeplaatst op een moment dat het dossier de actualiteit haalt.


Selon la Cour des comptes, l’examen des dossiers montre cependant quelques faiblesses au niveau du traitement concret du dossier.

Bij het onderzoek van de dossiers zijn volgens het Rekenhof wel enkele zwakheden aan het licht gekomen op niveau van de concrete behandeling van het dossier.


Concernant très concrètement les chiffres communiqués dans le cadre des priorités du Plan National de sécurité 2012-2015 et si les chiffres mentionnés dans votre question mériteraient d’être quelque peu affinés, je remarquerais tout d’abord que vous n’êtes pas sans savoir que les chiffres en matière de saisies ne représentent qu’un indicateur relatif en matière de stupéfiants.

Concreet, betreffende de gerapporteerde cijfers in de prioriteiten van het Nationaal Veiligheidsplan 2012-2015 en waar de in uw vraag genoemde cijfers verdienen om enigszins te worden verfijnd, zou ik eerst willen opmerken dat u zich allicht ervan bewust bent dat de cijfers over inbeslagnemingen slechts een relatieve indicator voor drugs vertegenwoordigen.


Je voudrais mentionner quelques dossiers qui n’ont pas été résolus sous votre Présidence et par rapport auxquels j’espère que vous transmettrez votre esprit humaniste et pro-européen à la Présidence hongroise, car les enjeux sont grands pour l’avenir de l’Europe.

Ik zou hier een aantal kwesties willen noemen die tijdens uw voorzitterschap niet zijn afgehandeld, en ten aanzien waarvan ik hoop dat u uw pro-Europese, humanistische geest zult overdragen op het Hongaarse voorzitterschap, want er staat veel op het spel voor de toekomst van Europa.


Je souhaite émettre quelques propositions concrètes: nous regrettons que le discours de haine ne soit pas mentionné dans le projet de législation mais que seuls les rapports et la décision-cadre relative à la mise en œuvre soient repris dans les plans.

Graag doe ik een paar concrete voorstellen: we betreuren het dat in het wetsontwerp niet gerept wordt van haatdragende taal, alleen de verslagen en het kaderbesluit met betrekking tot de uitvoering komen in de plannen voor.


La décision relative au Conseil des droits de l’homme constitue l’une des quelques décisions concrètes adoptées en septembre. Par conséquent, il est très agréable de constater qu’un tel Conseil existe réellement à présent et que nous disposons maintenant d’un organe permanent qui ne requiert plus de mener six semaines de lobbying intensif à Genève, caractérisées, comme vous l’avez mentionné à l’instant, par un marchandage constant visant à déterminer quelles parties supporteront quelle résolution.

Het besluit inzake de Mensenrechtenraad was een van de weinige concrete besluiten die in september zijn genomen, en daarom is het zeer bevredigend dat er op dit moment echt zo’n raad bestaat en dat er een permanent orgaan is gekomen dat ons bevrijdt van de zes weken vol lobbyactiviteiten in Genève, waar door middel van een voortdurende koehandel werd bepaald wie welke resolutie zou steunen, precies zoals u zei.


L'avis de recherche court d'une durée maximale de deux minutes reste limité à un très bref commentaire (accompagné ou non d'images et de son) et à quelques questions concrètes sur un dossier d'enquête.

Het kort bericht is een opsporingsbericht, met een maximale duur van twee minuten, dat beperkt blijft tot een zeer korte duiding (al dan niet vergezeld van beeld- en geluidsmateriaal) en een of meer concrete vragen omtrent een onderzoeksdossier.


Certaines d’entre elles - je ne peux en mentionner que quelques-unes: British Airways, Air France, Iberia, Lufthansa, Alitalia et KLM, quasiment toutes, en fait - ont présenté des propositions concrètes aux services compétents du gouvernement américain.

Enkele luchtvaartmaatschappijen – ik kan er maar een paar noemen: British Airways, Air France, Iberia, Lufthansa, Alitalia en KLM, dus bijna allemaal – hebben concrete voorstellen ingediend bij de bevoegde kantoren van de Amerikaanse regering.


Les quelques dossiers concrets mentionnés dans l'article sont connus des autorités judiciaires.

De weinige concrete dossiers vermeld in het artikel zijn bekend bij de gerechtelijke overheden.


Vous citez quelques dossiers concrets où vous estimez que les États-Unis entravent la cause de la paix.

U wijst op enkele concrete dossiers waarin u meent dat de Verenigde Staten de vrede in de weg staan.


w