Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question nous amène » (Français → Néerlandais) :

Cette dernière question nous amène à un autre problème épineux, qui soulève actuellement de vives controverses au sein des groupes professionnels concernés.

Deze laatste vraag brengt ons bij een ander heet hangijzer dat momenteel binnen de betrokken beroepsgroepen nogal wat stof doet opwaaien.


Cette dernière question nous amène à un autre problème épineux, qui soulève actuellement de vives controverses au sein des groupes professionnels concernés.

Deze laatste vraag brengt ons bij een ander heet hangijzer dat momenteel binnen de betrokken beroepsgroepen nogal wat stof doet opwaaien.


Au-delà de la question du contrôle des marchés financiers, la crise que nous connaissons nous amène à nous poser la question de la responsabilité sociétale des entreprises (RSE).

De heersende crisis doet niet alleen de roep naar controle op de financiële markten weerklinken, maar doet eveneens de vraag rijzen welke maatschappelijke verantwoordelijkheid de ondernemingen dragen.


Ce qui nous amène à la question de Schengen.

Dit brengt me bij de kwestie Schengen.


Ce qui nous amène à la question suivante: avons-nous le droit, par exemple, de tenir une telle réunion en privé à la demande de la majorité des membres du groupe, étant donné la présence probable de questions sensibles - cas que nous avons déjà tous rencontré en réunion - qui doivent être clarifiées entre les membres du groupe avant d’être communiquées?

De vraag is dan of we het recht zouden hebben om bijvoorbeeld een vergadering achter gesloten deuren te houden indien de meerderheid van de fractieleden dat wenst, omdat er zeker gevoelige onderwerpen zijn – zoals we weten van onze eigen vergaderingen – die we eerst onder elkaar moeten bespreken, voordat we ermee naar buiten treden.


Cette question nous amène clairement au cœur de la mondialisation, sur le véritable terrain inconnu du village mondial et où, par conséquent, les instruments de régulation et de protection doivent être de plus en plus internationaux, sans préjudice pour la responsabilité des États.

We bevinden ons hier in het epicentrum van de mondialisering. Dit is voor de global village het pioniersterrein bij uitstek. De bescherming en regelgeving op dit gebied zullen een steeds sterker internationaal karakter moeten krijgen, al blijven de nationale staten onverminderd bevoegd.


À de nombreux égards, nous devrions remercier le président Poutine d’avoir amené la question énergétique dans l’agenda européen, car s’il n’avait pas fait ce qu’il a fait en Ukraine, je ne pense pas que nous serions aussi enthousiastes que nous le sommes aujourd’hui à l’idée d’aborder la question de la couverture des besoins en énergie et le bouquet énergétique.

In velerlei opzicht moeten we president Poetin dankbaar zijn omdat hij energiebeleid op de Europese agenda heeft gezet. Als hij niet had gedaan wat hij in Oekraïne heeft gedaan, zouden we ons vandaag waarschijnlijk niet zo druk hebben gemaakt over energieonafhankelijkheid en de energiemix.


LE GATT Ce qui m'amène à aborder l'une des dernières questions, à savoir que pouvons-nous faire pour mettre en place et développer ce qui doit devenir l'un des fondements de notre sécurité économique, j'ai cité une économie internationale ouverte ?

De GATT Dit brengt mij tot een van de laatste vragen, namelijk wat kunnen we doen om de open, internationale ekonomie tot stand te brengen en uit te breiden, als één van de grondslagen van onze ekonomische veiligheid?


Quant à votre deuxième question, nous ne pourrions y répondre que si l'hypothèse se vérifiait et si nous étions amenés à décider de nous joindre ou non à une éventuelle action.

De tweede vraag kan slechts beantwoord worden als de veronderstelling juist blijkt en vervolgens tot een dergelijke gezamenlijke actie zou worden besloten.


Compte tenu de l'importance de notre coopération dans la région et particulièrement auprès de l'autorité palestinienne, les récents événements nous amènent à nous interroger - nous sommes nombreux à le faire - et à attendre du gouvernement des réponses précises à nos questions.

Gelet op het belang van onze samenwerking in de regio en in het bijzonder met de Palestijnse Autoriteit, nopen de recente gebeurtenissen ons ertoe vele vragen te stellen en van de regering duidelijke antwoorden op onze vragen te verwachten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question nous amène ->

Date index: 2021-01-01
w