Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui doit justement nous rendre » (Français → Néerlandais) :

Les politiques de l'UE devraient également faire l'objet d'un réexamen périodique: nous devrions faire preuve de transparence et rendre compte de la réalisation de nos objectifs stratégiques, expliquer ce qui a bien fonctionné et ce qui doit changer.

Het EU-beleid moet ook regelmatig worden herzien: wij moeten transparant zijn en verantwoording afleggen over de vraag of wij onze beleidsdoelstellingen bereiken, over wat goed heeft gewerkt en over wat moet veranderen.


Nous souhaitons soutenir le gouvernement palestinien légitime et ne voulons bien entendu pas tourner le dos à la crise humanitaire qui frappe la bande de Gaza. En effet, c’est justement parce qu’une guerre civile touche ce secteur que la Commission européenne a notamment le devoir de nous rendre des comptes et de remplir l’obligation qui lui incombe vis-à-vis des membres de cette Assemblée, à savoir justifier sa gestion, en particulier sachant que l’aide budgétaire représe ...[+++]

Wij willen de rechtmatige regering van Palestina ondersteunen en sluiten uiteraard niet onze ogen voor de humanitaire crisis in Gaza. Maar juist omdat daar een burgeroorlog woedt, is de Europese Commissie ons in bijzondere mate verantwoording schuldig en dient zij zich erop in te stellen dat zij deze rekenschap ook daadwerkelijk moet afleggen, temeer daar begrotingssteun tot de meest riskante steunmaatregelen behoort.


Nous souhaitons soutenir le gouvernement palestinien légitime et ne voulons bien entendu pas tourner le dos à la crise humanitaire qui frappe la bande de Gaza. En effet, c’est justement parce qu’une guerre civile touche ce secteur que la Commission européenne a notamment le devoir de nous rendre des comptes et de remplir l’obligation qui lui incombe vis-à-vis des membres de cette Assemblée, à savoir justifier sa gestion, en particulier sachant que l’aide budgétaire représe ...[+++]

Wij willen de rechtmatige regering van Palestina ondersteunen en sluiten uiteraard niet onze ogen voor de humanitaire crisis in Gaza. Maar juist omdat daar een burgeroorlog woedt, is de Europese Commissie ons in bijzondere mate verantwoording schuldig en dient zij zich erop in te stellen dat zij deze rekenschap ook daadwerkelijk moet afleggen, temeer daar begrotingssteun tot de meest riskante steunmaatregelen behoort.


C’est justement de celui-ci dont nous avons besoin. Si nous voulons rendre le flux du trafic passant par l’Europe plus compatible avec l’environnement, nous devons adopter des règles adéquates, cohérentes les unes avec les autres, pour le transport par voies navigables intérieures, et la Commission, dans sa révision à mi-parcours, insiste sensiblement sur ce point - le vice-président Barrot devrait prendre note du fait que j’écoutais très attentivement la dernière fois.

Deze tekst, en vooral datgene wat het Parlement kon bijdragen en heeft bijgedragen, kan een impuls geven aan de vrije binnenvaart, en die vrije binnenvaart hebben we nodig. Wanneer we het vervoer in Europa al met al milieuvriendelijker willen organiseren, moeten we zorgen voor redelijke en consistente regels voor het vervoer op onze waterwegen. Dat heeft de Commissie in de midterm review met zoveel woorden gezegd - ik heb de vorige keer namelijk heel goed geluisterd, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie.


- (IT) Monsieur le Président, nous sommes tout à fait d’accord avec la déclaration du rapporteur relative au système de positionnement par satellites qui doit être un système satellitaire civil, mais je crois que nous ne devrions pas nous faire trop d’illusions sur la possibilité de séparer clairement les objectifs civils et militaires, surtout vu les répercussions militaires de la technologie civile. Nous devons encore moins avoir l’illusion que les objectifs civils et militaires sont séparés dans des dictatures comme la Chine, qui ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, wij zijn het zeker met de rapporteur eens als het gaat om de opzet van het satellietsysteem en een civiel satellietsysteem. Maar we moeten ons denk ik niet te veel illusies maken over de mogelijkheid het civiele en militaire gebruik ervan duidelijk te scheiden, vooral als het gaat om de militaire toepassingen van civiele technologieën. Wij moeten elkaar al helemaal niet wijs maken dat het civiele en het militaire gebruik in dictaturen zoals China van elkaar gescheiden zijn. Dat soort landen gebruikt deze civiele instrumenten voor het lokaliseren van personen nu juist als een middel voor grootschalige onderd ...[+++]


L’échec des négociations entreprises à Seattle dans le cadre de l’OMC nous ont justement montré combien il est difficile pour l’Europe de rendre compréhensible aux États tiers ses normes progressistes en matière de politique sociale et de protection de l’environnement.

Juist de mislukte WTO-onderhandelingen in Seattle hebben aangetoond hoe moeilijk het voor Europa is bij derde landen begrip te wekken voor zijn geavanceerde sociale normen en milieunormen.


Mme Arena estime qu'internet ne peut pas être considéré comme une menace pour la diversité culturelle mais comme un moyen qui doit justement nous rendre attentifs à l'importance cette diversité.

Mevrouw Arena vindt dat het internet niet als een bedreiging voor de culturele diversiteit mag worden beschouwd, maar als een middel dat ons in staat moet stellen het belang van die diversiteit in te schatten.


Dans cette optique, nous pensons que la décision de régularisation doit rester de la compétence discrétionnaire de la ministre et que celle-ci doit rendre des comptes.

Vanuit die optiek denken wij dat de beslissing tot regularisatie de discretionaire bevoegdheid van de minister moet blijven, die hiervoor politieke verantwoording moet afleggen.


En outre, nous convertirons prochainement, normalement à la fin mai, les guidelines en un arrêté royal qui doit rendre l'ensemble contraignant.

Bovendien zullen we binnenkort, normaal op het einde van mei, de guidelines omzetten in een koninklijk besluit dat het geheel afdwingbaar moet maken.


Comme le CD&V-N-VA, nous estimons que le Sénat doit rendre au Comité de concertation un avis établissant que le débat porte sur la compétence.

Zoals de CD&V-N-VA-fractie menen ook wij dat de Senaat aan het Overlegcomité een advies moet overhandigen waarin hij vaststelt dat de discussie over de bevoegdheid gaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui doit justement nous rendre ->

Date index: 2022-11-24
w