Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui nous attend relève plutôt » (Français → Néerlandais) :

Là, nous nous trouvons à nouveau à la limite des compétences parce que la vente de ce type de produits relève plutôt de la Santé.

De verkoop van die producten behoort echter niet tot onze bevoegdheid, maar tot die van Volksgezondheid.


Là, nous nous trouvons à nouveau à la limite des compétences parce que la vente de ce type de produits relève plutôt de la Santé.

De verkoop van die producten behoort echter niet tot onze bevoegdheid, maar tot die van Volksgezondheid.


Chez nous, cette matière relève plutôt de la compétence des régions et le rôle des communes ou provinces est marginal.

Bij ons zit deze bevoegdheid eerder bij de gewesten en spelen gemeenten of provincies een marginale rol.


Chez nous, cette matière relève plutôt de la compétence des régions et le rôle des communes ou provinces est marginal.

Bij ons zit deze bevoegdheid eerder bij de gewesten en spelen gemeenten of provincies een marginale rol.


Si l'on se réfère au chiffre d'affaires moyen, au nombre d'entreprises par 1 000 habitants ou au nombre moyen de personnes actives au sein de chaque entreprise, on y relève plutôt des indices selon lesquels on recence, à l'étranger, relativement plus de PME dans le secteur du commerce de détail que chez nous (3).

Afgemeten naar gemiddelde omzet, aantal ondernemingen per 1 000 inwoners of gemiddeld aantal werkzame personen per onderneming, zijn er eerder indicaties dat elders relatief méér MKB ondernemingen in de detailhandel zijn dan hier (3).


(FR) Nous avons dans ce Parlement la mauvaise habitude de produire des rapports d'initiative sur tout et rien et sur des thèmes qui relèvent plutôt de la subsidiarité, c'est à dire que l'UE devrait s'abstenir de s'immiscer dans des domaines qui relèvent de la souveraineté des États-membres et qui sont mieux réglés sur le plan national.

(FR) We hebben in het Parlement de slechte gewoonte om initiatiefverslagen over triviale zaken te produceren, en over zaken die werkelijk middels subsidiariteit dienen te worden behandeld.


Nous constatons en effet que l'accès rapide aux quais via le corps central du bâtiment se révèle, de longue date, plutôt malaisé pour les voyageurs en attendant leurs trains dans l'enceinte chauffée de la gare.

Voor reizigers die in het verwarmde stationsgebouw op hun trein wachten, is het immers niet zo eenvoudig om zich via het centrale gedeelte van het gebouw snel naar de perrons te begeven.


La tâche la plus importante qui nous attend relève plutôt de la psychologie politique; je veux parler de l’achèvement en profondeur de l’élargissement de l’Union européenne et de la compréhension mutuelle que cela sous-tend.

De belangrijkste taak waar wij voor staan is feitelijk van politiek-psychologische aard. De uitbreiding van de Europese Unie moet nu ook innerlijk worden voltooid. De 25 landen, de ministers in de Raad en de volkeren moeten meer begrip voor elkaar kweken.


Ceci n’a rien à voir avec les valeurs que chacun de nous défend, mais relève plutôt de la réalité du domaine dans lequel nous légiférons.

Dat heeft niets te maken met de waarden die een ieder verdedigt, maar met de realiteit van het terrein waarvoor wij wetten maken.


En effet, nous sommes d’avis qu’un tel considérant relève plutôt des dispositions légales ou réglementaires nationales.

Wij zijn namelijk van mening, dat een dergelijke overweging eerder onder de nationale wettelijke bepalingen of regelingen valt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous attend relève plutôt ->

Date index: 2023-04-24
w