Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui se cache derrière plusieurs " (Frans → Nederlands) :

4. On ne trouve pas souvent les noms des promoteurs cachés derrière le profil.

4. Vaak valt zelfs niet te achterhalen wie de initiatiefnemers zijn die achter het profiel schuil gaan.


Le rapport "monitoring", qui sera actualisé cet automne, montre qu'une grande diversité se cache derrière les données, tant entre groupes d'allochtones (en fonction de leur nationalité, de leur origine, de leur sexe, de leur domicile) qu'entre secteurs.

Het monitoringrapport, dat dit najaar geactualiseerd zal worden, wijst er overigens op dat achter de cijfers rond achterstelling een grote diversiteit schuilgaat, zowel tussen groepen allochtonen onderling (afhankelijk van nationaliteit, herkomst, geslacht, woonplaats) als tussen sectoren.


En effet, derrière l'enjeu médical se cache un enjeu économique important.

Achter het medische aspect schuilen er immers grote economische belangen.


22. souligne que l'idée qui se cache derrière les systèmes de retraite anticipée, à savoir permettre aux travailleurs plus âgés de partir à la retraite anticipativement afin de libérer des postes pour les jeunes, s'est avérée, par expérience, fausse puisque les États membres affichant les plus hauts taux d'emploi parmi les jeunes sont également ceux qui enregistrent les taux d'emploi les plus élevés parmi les travailleurs plus âgés;

22. onderstreept dat empirisch is aangetoond dat de aanname die ten grondslag ligt aan regelingen voor vervroegde uittreding, in het kader waarvan oudere werknemers vervroegd met pensioen kunnen gaan om banen voor jongeren vrij te maken, onjuist is, want de lidstaten met de hoogste arbeidsparticipatie onder jongeren zijn gemiddeld ook de landen met de hoogste arbeidsparticipatie onder oudere werknemers;


Le président Recep Erdogan s'est en outre exprimé en ces termes: La Turquie restera toujours votre patrie (...) Vous devez vous renforcer dans cette société (...) L'Etat turc vous y aidera toujours (...) Vous devez conserver votre langue, votre foi, vos valeurs, votre culture (...) Vous devez d'abord apprendre la langue turque à vos enfants et ensuite la langue locale (...) Vous devez toujours rester unis, constituer une unité forte (...) Je ne veux voir aucun d'entre vous marcher en courbant la tête (...) Vous devez uniquement vous courber devant l'Islam (..) Il a déclaré que derrière ceux qui veulent "diviser" le pays (la Tur ...[+++]

Verder uitte President Erdogan zich onder meer als volgt uit: "Turkije zal altijd uw thuisland blijven" (...) "Jullie moeten jullie versterken in deze samenleving" (...) "De Turkse staat zal jullie daarbij altijd uw steun geven" (...) "Jullie moeten uw taal, uw geloof, uw waarden, uw cultuur behouden" (...) "Eerst moeten jullie de Turkse taal leren aan uw kinderen en nadien de lokale taal" (...) "Jullie moeten altijd samen blijven, een sterke eenheid vormen" (...) "Ik wil geen van jullie hier met neergebogen hoofd zien rondlopen" (...) "Jullie mogen alleen buigen voor de Islam" (..) Hij zei dat achter diegenen die het land (Turkije) will ...[+++]


Cependant une grande hétérogénéité des banques et même de systèmes bancaires entiers se cache derrière ces grands chiffres agrégés.

Echter, achter dit grote totaalbedrag gaat een aanzienlijke mate van heterogeniteit van banken en zelfs hele bankensystemen schuil.


Par conséquent, il nous faut des informations pertinentes pour résoudre un problème qui se cache derrière plusieurs couches d’exclusion – par exemple, le chômage de longue durée entraîne souvent une inactivité prolongée qui réduit la capacité de ces chômeurs de surmonter leur exclusion sociale et leurs difficultés économiques.

We hebben daarom behoefte aan relevante informatie om te komen tot de oplossing van een probleem dat verborgen ligt onder verschillende uitsluitingslagen. Om een voorbeeld te geven: langdurige werkloosheid leidt vaak tot langdurige inactiviteit, een omstandigheid die een negatieve invloed heeft op het vermogen van de betrokken persoon om een uitweg te vinden uit zijn sociale uitsluiting.


Malgré la couverture offerte par la France pendant plusieurs années, nous parlons d’un criminel, auteur ou complice de quatre assassinats, qui s’est caché derrière le prétexte de la lutte politique pour se soustraire à une condamnation à perpétuité.

Hoewel Frankrijk Battisti jarenlang heeft beschermd, hebben we het hier over een massamoordenaar die vier moorden heeft gepleegd of opdracht daartoe heeft gegeven en die een politieke strijd voorwendt om aan de levenslange gevangenisstraf te ontkomen.


La raison qui se cache derrière ces plafonds est la protection des emprunteurs par rapport aux coûts d'emprunt excessivement élevés.

Plafondrentes voor leningen werden ingevoerd met als doel kredietnemers te beschermen tegen overmatig hoge kosten voor leningen.


Quelque 4,6 noms de domaines enregistrés sous l'extension ".be" sur 10.000 sont utilisés pour l'envoi de mails qui mènent vers des sites malveillants et derrière 11,5 (toujours sur 10.000) se cache un faux site pour extirper les données des utilisateurs.

Per 10. 000 domeinnamen met een .be-extensie worden er gemiddeld 4,6 gebruikt om mails te versturen die gelinkt zijn aan kwaadwillige sites, en achter 11,5 domeinnamen op 10.000 gaat een frauduleuze site schuil met als bedoeling de gebruikers hun gegevens de ontfutselen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui se cache derrière plusieurs ->

Date index: 2024-11-15
w