Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui sera donnée par mon collègue compétent » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne l'éparpillement des compétences entre la police locale et la police fédérale, je renvoie à la réponse qui sera donnée par mon collègue compétent pour l'Intérieur à qui la question a été également posée.

Wat de bevoegdheidsversnippering tussen lokale en federale politie betreft, verwijs ik naar het antwoord dat zal gegeven worden door mijn collega bevoegd voor Binnenlandse Zaken aan wie een gelijkaardige vraag werd gesteld.


Il est impossible de communiquer actuellement de quelle manière cette valorisation aura lieu, étant donné que ceci dépendra notamment de la décision qui sera prise par mon collègue compétent pour la Fonction publique au sujet des brevets liés à la sélection interdépartementale d'accession au niveau A, lesquels ne peuvent être obtenus que jusqu'au 31 décembre 2005.

Het is onmogelijk om nu reeds mee te delen op welke manier deze valorisatie zal gebeuren, vermits dit zal afhangen van de beslissing van mijn collega bevoegd voor Ambtenarenzaken, inzake de brevetten verbonden aan de interdepartementale selectie voor overgang naar niveau A, die slechts tot 31 december 2005 kunnen worden behaald.


Je me réfère à la réponse de (qui sera donnée par) mon collègue, le secrétaire d'État à l'Asile et la Migration (Voir votre question n° 514 du 4 février 2016).

Ik verwijs naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, de staatssecretaris voor Asiel en Migratie (Zie uw vraag nr. 514 van 4 februari 2016).


Je renvoie à la réponse de (qui sera donnée par) mon collègue, le secrétaire d'État à l'Asile et la Migration (Voir question n° 514 du 4 février 2016).

Ik verwijs naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, staatssecretaris voor Asiel en Migratie (Zie vraag nr. 514 van 4 februari 2016).


En ce qui concerne le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, je me réfère à la réponse de (qui sera donnée par) mon collègue, le vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, à votre question n° 520 du 8 décembre 2015.

Wat FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, verwijs ik naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten op uw vraag nr. 520 van 8 december 2015.


En ce qui concerne le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, je me réfère à la réponse (qui sera) donnée par mon collègue, le vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs (question n° 312 du 14 juillet 2015) Pour cette réponse, je me réfère à la réponse donnée aux Questions parlementaires (S7048, S7049, S7055) adressées par madame la Sénatrice Cindy Franssen aux admini ...[+++]

Wat betreft de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, verwijs ik naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten (vraag nr. 312 van 14 juli 2015) Voor dit antwoord verwijs ik naar het antwoord g ...[+++]


SPF Economie: Je me réfère à la réponse de (qui sera donnée par) mon collègue vice premier ministre, ministre de l'Emploi, de l'Economie et de la Protection des consommateurs (question n° 286 du 17 juin 2015).

FOD Economie: Ik verwijs naar het antwoord van (dat zal gegeven worden door) mijn collega, de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten (vraag nr. 286 van 17 juni 2015).


Réponse : J'ai l'honneur de demander à l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse qui sera donnée par mon collègue de la Fonction Publique, qui est compétent pour une éventuelle modification de l'arrêté royal du 24 mars 2003 relatif à l'octroi d'une subvention aux organisations syndicales représentatives visées à l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités.

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat zal worden verstrekt door mijn collega van Ambtenarenzaken, onder wiens bevoegdheid een eventuele aanpassing valt van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 betreffende de toekenning van een toelage aan de representatieve vakorganisaties bedoeld in artikel 7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel.


7. Pour le nombre de transports des déchets radioactifs en 2004 et 2005 sur le territoire belge et leur destination, je renvoie l'honorable membre à la réponse qui sera donnée par mon collègue le ministre de l'Intérieur, étant donné que l'octroi d'autorisations pour les transports nucléaires relèvent de sa compétence.

7. Voor het aantal transporten van radioactief afval in 2004 en 2005 op Belgisch grondgebied en hun bestemming, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat door mijn collega de minister van Binnenlandse Zaken, zal verstrekt worden, aangezien het afleveren van vergunningen voor nucleaire transporten tot zijn bevoegdheid behoren.


Je vous suggère donc de vous référer à la réponse qui sera donnée par mon collègue, également questionné sur le sujet.

Ik stel u dus voor u te wenden tot het antwoord dat zal worden gegeven door mijn collega, aan wie de vraag over dit onderwerp eveneens werd gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sera donnée par mon collègue compétent ->

Date index: 2024-02-12
w