Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raisons pour lesquelles notre assemblée » (Français → Néerlandais) :

Si la proposition de l'organe de gestion diffère de la préférence mentionnée dans la recommandation du comité d'audit, l'organe de gestion expose les raisons pour lesquelles il n'y a pas lieu de suivre la recommandation du comité d'audit et transmet au conseil d'entreprise l'information qu'il fournira à l'assemblée générale".

Indien het voorstel van het bestuursorgaan verschilt van de voorkeur zoals vermeld in de aanbeveling van het auditcomité, licht het bestuursorgaan de redenen toe waarom de aanbeveling van het auditcomité niet wordt gevolgd en maakt hij aan de ondernemingsraad de informatie over die hij aan de algemene vergadering zal verstrekken".


2. Endéans un mois, en communiquant à l'huissier de justice les raisons pour lesquelles vous contestez la dette, au moyen du formulaire de réponse (voyez au verso) Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 juin 2016 fixant l'entrée en vigueur des articles 9 et 32 à 40 de la loi du 19 octobre 2015 modifiant le droit de la procédure civile et portant des dispositions diverses en matière de justice, et portant exécution des articles 1394/25 et 1394/27 du Code judiciaire.

2. Door binnen één maand door middel van dit antwoordformulier aan de gerechtsdeurwaarder de redenen op te geven waarom u de vordering betwist (zie achterzijde). Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 16 juni 2016 tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 9 en 32 tot 40 van de wet van 19 oktober 2015 houdende wijziging van het burgerlijk procesrecht en houdende diverse bepalingen inzake justitie, en tot uitvoering van de artikelen 1394/25 en 1394/27 van het Gerechtelijk Wetboek.


Nous devons, en effet, ramener les citoyens au cœur de notre projet commun d’intégration européenne, en débattant des raisons pour lesquelles nous avons tout intérêt à agir de concert en tant qu’Union.

We moeten de burgers opnieuw centraal plaatsen in ons gemeenschappelijk project van Europese integratie, door in debat te treden over waarom het zinvol is om samen te werken als een Unie.


Il y a plusieurs raisons pour lesquelles je souhaitais l'inscrire à nouveau à notre ordre du jour.

Er zijn verschillende redenen waarom ik dit punt weer op de agenda wilde zetten.


Cette situation illustre à quel point les nombreuses réformes qui existent sur papier sont encore très peu appliquées dans la réalité et que les multiples réformes relatives aux droits des minorités - notamment des Kurdes - ont même abouti à un complet immobilisme, autant de raisons pour lesquelles notre Assemblée doit suivre très attentivement l’évolution au cours des prochains mois.

Mijnheer de Voorzitter, deze situatie illustreert dat van de vele hervormingen op papier in het dagelijks leven nog altijd weinig te merken is, dat veel hervormingen op het vlak van de rechten van minderheden, zoals de Koerden, zelfs volledig zijn stilgevallen en dat wij vanuit dit Parlement de ontwikkelingen in de loop van de volgende maanden nauwgezet moeten volgen.


C’est pourquoi j’ai quelques remarques à formuler par rapport à ces deux accords sur lesquels l’Assemblée devra se prononcer lors du vote de mercredi et je voudrais expliquer les raisons pour lesquelles le groupe des Verts ne les approuvera pas.

Daarom heb ik een paar specifieke opmerkingen over de twee overeenkomsten waar het Parlement op woensdag mee in zou moeten stemmen, en ik wil duidelijk maken waarom de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie ze niet steunt.


Premièrement, à mon avis, la raison pour laquelle notre Assemblée doit débattre du problème de Natura 2000 est que la Commission n’a pas eu le courage de proposer un instrument financier convenable.

Ten eerste zijn wij volgens mij als Parlement juist met dit dilemma Natura 2000 geconfronteerd omdat de Commissie niet de moed heeft gehad om een correct financieringsinstrument voor te stellen.


Il s’agit de deux thèmes politiques d’une importance majeure du type même de ceux sur lesquels notre Assemblée doit s’engager afin de jeter les bases d’une coopération solide permettant à chaque partie d’apprendre au contact de l’autre et de soutenir la politique qui nous semble essentielle sur la scène internationale.

Dit zijn nu precies twee grote en belangrijke politieke vraagstukken van het soort waar de vergadering zich mee bezig dient te houden. Het gaat er namelijk om dat we goede samenwerkingsvormen vinden, waarin beide partijen van elkaar leren, en dat we het beleid steunen dat we in de internationale arena van belang vinden.


Ce sont les raisons pour lesquelles des règles ont été imposées quant à la composition de l'assemblée générale et du conseil d'administration, qui établissent un lien étroit entre, d'une part, les organes de l'institution de prévoyance et, d'autre part, les organisateurs et/ou les affiliés.

Omwille van deze redenen werden regels opgelegd met betrekking tot de samenstelling van de algemene vergadering en van de raad van bestuur, die een nauwe band tussen de organen van de voorzorgsinstelling enerzijds en de inrichters en/of de aangeslotenen anderzijds moeten tot stand brengen.


- (DE) Monsieur le Président, une des raisons pour lesquelles je demande à ce que nous recevions les statistiques concernant la présence du Conseil au cours des dernières présidences est que je pense que la presse serait très intéressée de connaître l’assiduité du Conseil aux séances de notre Assemblée.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zou willen voorstellen om statistieken op te maken met betrekking tot de aanwezigheid van vertegenwoordigers van de Raad tijdens de laatste voorzitterschappen van de Raad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisons pour lesquelles notre assemblée ->

Date index: 2021-06-15
w