Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteurs le font justement remarquer " (Frans → Nederlands) :

­ Comme le font justement remarquer MM. Thierry Afschrift et Philippe Malherbe dans le Journal des tribunaux de 1985, p. 300, nº 46, « cette restriction, qui oblige le travailleur à immobiliser des capitaux peut-être importants pendant une relativement longue durée et lui interdit une diversification normalement prudente de son épargne, limitera de façon considérable le succès de cette mesure ».

­ Zoals de heren Thierry Afschrift en Philippe Malherbe terecht opmerken (Journal des tribunaux , 1985, blz. 300, nr. 46), « zal het succes van deze maatregel aanzienlijk worden beperkt door het feit dat de werknemer wordt verplicht misschien aanzienlijke kapitalen gedurende een relatief lange periode vast te leggen en dat een voorzichtige spreiding van zijn spaargeld hem onmogelijk wordt gemaakt ».


­ Comme le font justement remarquer MM. Thierry Afschrift et Philippe Malherbe dans le Journal des tribunaux de 1985, p. 300, nº 46, « cette restriction, qui oblige le travailleur à immobiliser des capitaux peut-être importants pendant une relativement longue durée et lui interdit une diversification normalement prudente de son épargne, limitera de façon considérable le succès de cette mesure ».

­ Zoals de heren Thierry Afschrift en Philippe Malherbe terecht opmerken (Journal des tribunaux , 1985, blz. 300, nr. 46), « zal het succes van deze maatregel aanzienlijk worden beperkt door het feit dat de werknemer wordt verplicht misschien aanzienlijke kapitalen gedurende een relatief lange periode vast te leggen en dat een voorzichtige spreiding van zijn spaargeld hem onmogelijk wordt gemaakt ».


De plus, comme les rapporteurs le font justement remarquer, des disparités régionales majeures persistent, impliquant des problèmes structurels, et puisque la situation s’est dégradée en raison de l’élargissement, il faut envisager de donner plus de poids à cette ligne budgétaire.

Daar komt bij – zoals de rapporteurs terecht opmerken – dat er nog steeds belangrijke regionale verschillen bestaan, waar soms problemen van structurele aard aan ten grondslag liggen. En aangezien de situatie als gevolg van de uitbreiding niet is verbeterd, zullen we moeten overwegen dit onderdeel van de begroting meer gewicht toe te kennen.


Comme les rapporteurs le font justement remarquer, ce traité renforce la responsabilité démocratique et les pouvoirs décisionnaires, et permet ainsi aux citoyens de mieux contrôler les activités de l'Union.

Zoals de rapporteurs terecht opmerken versterkt dit Verdrag de democratische verantwoordelijkheid en de besluitvormingsbevoegdheden. Hierdoor geeft het de burgers bovendien meer controle over de bezigheden van de Unie.


En conséquence, et comme le remarque justement le Conseil d'État dans son avis du 30 novembre 2005, seules certaines formes spécifiques d'entraide, telles que la collecte d'éléments de preuves ou la protection de témoins menacés, font l'objet des présents projets de loi.

Zoals de Raad van State terecht opmerkt in zijn advies van 30 november 2005, worden in deze ontwerpen van wet bijgevolg enkel een aantal specifieke vormen van wederzijdse hulp geregeld, zoals de inzameling van bewijsmateriaal of de bescherming van bedreigde getuigen.


Les rapporteurs font remarquer que la liste des associations liées au parti est très obscure.

De rapporteurs merken op dat de lijst van de verenigingen verbonden met de partij zeer kryptisch is.


Les rapporteurs font remarquer que la liste des associations liées au parti est très obscure.

De rapporteurs merken op dat de lijst van de verenigingen verbonden met de partij zeer kryptisch is.


Comme le rapporteur, Mme Frassoni, l’a justement fait remarquer, cette nouvelle méthode de travail de la Commission, en d’autres termes le renvoi de la plainte, comporte le risque inhérent de renonciation par la Commission à sa responsabilité fondamentale en matière d’application du droit communautaire.

De rapporteur, mevrouw Frassoni, wijst er evenwel terecht op dat de nieuwe werkwijze van de Commissie – het terugverwijzen van de klacht – uit de aard der zaak het risico inhoudt dat de Commissie haar primaire verantwoordelijkheid – het waken over de juiste toepassing van het Gemeenschapsrecht – opgeeft.


Permettez-moi de souligner que Mme Boogerd-Quaak, le rapporteur, a très justement fait remarquer que le texte n’était pas disponible dans toutes les langues, en particulier dans les langues de nombreux nouveaux États membres.

Staat u mij toe erop te wijzen dat mevrouw Boogerd-Quaak als rapporteur terecht heeft opgemerkt dat de tekst niet in alle talen beschikbaar is, en dat met name de taalversie van een aantal nieuwe lidstaten ontbreekt.


À cet égard, votre rapporteur souhaite faire remarquer que justement, la méthode législative retenue, à savoir la définition de valeurs limites, tient compte de cet état de fait et que, en d'autres termes, davantage de mesures préventives doivent être prises si l'on veut ramener l'exposition à des niveaux inférieurs aux valeurs limites.

Zij wil er in dit kader op wijzen dat hiermee met name door de keuze van de methode van wetgeving, te weten vastlegging van grenswaarden, rekening is gehouden, juist doordat meer preventieve gedragsregels moeten worden vastgesteld indien men de blootstelling wil terugdringen tot onder de grenswaarden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteurs le font justement remarquer ->

Date index: 2023-09-29
w