Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reconnaissent davantage cette dimension » (Français → Néerlandais) :

Les notifications des États ACP et de l'UE ont convergé dans de nombreux domaines, les deux partenaires reconnaissant que la dimension politique de l'Accord de Cotonou devait être développée davantage dans le domaine de l'intégration régionale, de la paix et la sécurité (avec un accent mis sur le rôle de l'UA), ainsi qu'en matière d'efficacité de l'aide au développement.

De kennisgevingen van de ACS-Staten en van de EU stemden in tal van domeinen overeen daar beide partners erkenden dat de politieke dimensie van de Overeenkomst van Cotonou verder moest worden ontwikkeld op het gebied van regionale integratie, vrede en veiligheid (met de nadruk op de rol van de AU) en inzake de doeltreffendheid van de ontwikkelingshulp.


Le point de départ de cette initiative est la reconnaissance du caractère transversal de la dimension du genre, ce qui implique qu'en vue de la réalisation de l'égalité, il faut intégrer de manière systématique les situations, priorités et besoins respectifs des femmes et des hommes et ce, à tous les niveaux dans les domaines social, politique, économique et culturel » (rapport du gouvernement adopté le 25 octobre 2000).

Het uitgangspunt van dit initiatief is de erkenning van het transversale karakter van de genderdimensie. Dit laatste houdt in dat, met het oog op het verwezenlijken van gelijkheid, de respectievelijke situaties, prioriteiten en behoeften van vrouwen en mannen op een systematische manier worden geïntegreerd op alle niveaus van het sociale, politieke, economische en culturele domein » (verslag van de regering, goedgekeurd op 25 oktober 2000).


49. demande à la vice-présidente et haute représentante ainsi qu'au SEAE de mettre au point davantage de mesures et de programmes destinés à renforcer la confiance, notamment par la mise en place de nouvelles missions et stratégies de communication publique, ainsi que par l'examen d'initiatives pragmatiques et d'approches novatrices telles que des consultations et des contacts informels avec les sociétés des territoires sécessionnistes, tout en conservant la politique européenne de non-reconnaissance, afin de soutenir l ...[+++]

49. dringt er bij de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger en de EDEO op aan meer vertrouwensopbouwende maatregelen en programma's te ontwikkelen, met inbegrip van het opzetten van nieuwe missies en communicatiestrategieën en het overwegen van pragmatische initiatieven en innoverende benaderingen, zoals informele contacten en overleg met maatschappelijke organisaties in de afgescheiden gebieden, met behoud van het niet-erkenningsbeleid van de EU, ten einde een civiele cultuur en een gemeenschapsdialoog te bevorderen; onderstreept het belang van het versterken van het beginsel van goede nabuurschapsbetrekkingen, alsmede van het ontwikkel ...[+++]


48. demande à la vice-présidente et haute représentante ainsi qu'au SEAE de mettre au point davantage de mesures et de programmes destinés à renforcer la confiance, notamment par la mise en place de nouvelles missions et stratégies de communication publique, ainsi que par l'examen d'initiatives pragmatiques et d'approches novatrices telles que des consultations et des contacts informels avec les sociétés et les autorités de facto des territoires sécessionnistes, tout en conservant la politique européenne de non-reconnaissance, afin de ...[+++]

48. dringt er bij de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger en de EDEO op aan meer vertrouwensopbouwende maatregelen en programma's te ontwikkelen, met inbegrip van het opzetten van nieuwe missies en communicatiestrategieën en het overwegen van pragmatische initiatieven en innoverende benaderingen, zoals informele contacten en overleg met maatschappelijke organisaties en de feitelijke machthebbers in de afgescheiden gebieden, met behoud van het niet-erkenningsbeleid van de EU, ten einde een civiele cultuur en een gemeenschapsdialoog te bevorderen; onderstreept het belang van het versterken van het beginsel van goede nabuurschapsbetrekkin ...[+++]


49. demande à la vice-présidente et haute représentante ainsi qu'au SEAE de mettre au point davantage de mesures et de programmes destinés à renforcer la confiance, notamment par la mise en place de nouvelles missions et stratégies de communication publique, ainsi que par l'examen d'initiatives pragmatiques et d'approches novatrices telles que des consultations et des contacts informels avec les sociétés des territoires sécessionnistes, tout en conservant la politique européenne de non-reconnaissance, afin de soutenir l ...[+++]

49. dringt er bij de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger en de EDEO op aan meer vertrouwensopbouwende maatregelen en programma's te ontwikkelen, met inbegrip van het opzetten van nieuwe missies en communicatiestrategieën en het overwegen van pragmatische initiatieven en innoverende benaderingen, zoals informele contacten en overleg met maatschappelijke organisaties in de afgescheiden gebieden, met behoud van het niet-erkenningsbeleid van de EU, ten einde een civiele cultuur en een gemeenschapsdialoog te bevorderen; onderstreept het belang van het versterken van het beginsel van goede nabuurschapsbetrekkingen, alsmede van het ontwikkel ...[+++]


Je me présente à cette élection aujourd’hui précisément parce que je crois que l’ambition de concrétiser davantage la dimension européenne de la démocratie et la capacité à représenter la volonté de la majorité, tout en conservant sa propre indépendance de jugement et en respectant la valeur de chaque député, sont les caractéristiques cruciales que doit posséder la personne qui sera choisie pour diriger notre Parlement.

Ik stel mezelf vandaag kandidaat juist omdat ik denk dat het streven om de Europese dimensie van democratie dichterbij te brengen en het vermogen om de wil van de meerderheid te vertegenwoordigen, waarbij het eigen onafhankelijke oordeel in stand wordt gehouden en de waarde van de afzonderlijke afgevaardigden gerespecteerd wordt, de onmisbare eigenschappen moeten van de persoon die gekozen wordt om dit Parlement aan te sturen.


Deuxièmement, comme nous le savons, 80% de la population européenne vit dans des villes ou en milieu urbain, ce qui signifie que nous devons accentuer davantage cette dimension de notre stratégie.

Ten tweede weten wij dat 80 procent van de Europese bevolking in steden of stedelijke gebieden woont, hetgeen betekent dat wij meer nadruk moeten leggen op deze dimensie van onze strategie.


Le point de départ de cette initiative est la reconnaissance du caractère transversal de la dimension du genre, ce qui implique qu'en vue de la réalisation de l'égalité, il faut intégrer de manière systématique les situations, priorités et besoins respectifs des femmes et des hommes et ce, à tous les niveaux dans les domaines social, politique, économique et culturel » (rapport du gouvernement adopté le 25 octobre 2000).

Het uitgangspunt van dit initiatief is de erkenning van het transversale karakter van de genderdimensie. Dit laatste houdt in dat, met het oog op het verwezenlijken van gelijkheid, de respectievelijke situaties, prioriteiten en behoeften van vrouwen en mannen op een systematische manier worden geïntegreerd op alle niveaus van het sociale, politieke, economische en culturele domein » (verslag van de regering, goedgekeurd op 25 oktober 2000).


Cette reconnaissance d'une dimension spirituelle est un fait important.

Deze erkenning van de spirituele dimensie is een belangrijk feit.


Un véritable dépassement de cette fracture et une inclusion à part entière dans la société de l'information impliquent nécessairement une reconnaissance de ces deux dimensions.

Het overstijgen van die kloof en een volwaardige inclusie in de informatiemaatschappij impliceren noodzakelijkerwijze een erkenning van deze beide dimensies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reconnaissent davantage cette dimension ->

Date index: 2022-11-30
w