Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recrutement de nouveaux agents qui était prévu serait » (Français → Néerlandais) :

Le recrutement de nouveaux agents qui était prévu serait donc en danger, mais nous savons tous que le recrutement est absolument nécessaire pour combattre l'insécurité, notamment dans les grandes villes de notre Royaume. 1. Étant donné que la sécurité est primordiale pour nos citoyens, comment pensez-vous résoudre ce problème budgétaire?

De geplande rekrutering van nieuwe agenten zou daardoor op de helling komen te staan, terwijl iedereen weet dat aanwervingen noodzakelijk zijn om de strijd aan te binden met de onveiligheid, met name in de grootsteden van ons land. 1. Veiligheid is voor de burgers van het allergrootste belang. Hoe zal u dit budgettaire probleem oplossen?


9. constate que 81 % seulement des emplois prévus étaient occupés par des fonctionnaires et des agents temporaires en décembre 2008; prend acte que le Centre a justifié cette insuffisance par un manque d'espace de bureaux qui n'a pas permis de recruter conformément à ce qui était prévu au tableau de ...[+++]

9. merkt op dat er in december 2008 echter slechts 81% van de posten waren bezet door ambtenaren en tijdelijke functionarissen; neemt er nota van dat het Vertaalbureau heeft aangevoerd dat er door het gebrek aan kantoorruimte geen personeel kon worden geworven in overeenstemming met de lijst van het aantal ambten; is echter van mening dat het Vertaalbureau de wervingsprocedures op een realistischer en doelmatiger wijze moet plannen om de termijnen te respecteren en om aan alle eisen te voldoen voor een toename van het personeel van het Vertaalbureau;


9. constate que 81 % seulement des emplois prévus étaient occupés par des fonctionnaires et des agents temporaires en décembre 2008; prend acte que le Centre a justifié cette insuffisance par un manque d'espace de bureaux qui n'a pas permis de recruter conformément à ce qui était prévu au tableau de ...[+++]

9. merkt op dat er in december 2008 echter slechts 81% van de posten waren bezet door ambtenaren en tijdelijke functionarissen; neemt er nota van dat het Vertaalbureau heeft aangevoerd dat er door het gebrek aan kantoorruimte geen personeel kon worden geworven in overeenstemming met de lijst van het aantal ambten; is echter van mening dat het Vertaalbureau de wervingsprocedures op een realistischer en doelmatiger wijze moet plannen om de termijnen te respecteren en om aan alle eisen te voldoen voor een toename van het personeel van het Vertaalbureau;


En ce qui concerne le premier argument du requérant, le Tribunal constate qu’il résulte d’une simple comparaison entre l’énumération des fonctions qui devaient être exercées par l’agent temporaire de grade AD 5 qui serait recruté, telle qu’elle ressort de l’avis de vacance, et celle figurant dans la fiche correspondant au poste occupé par le requérant lorsqu’il était expert national détaché que cet argument manque en fait.

Met betrekking tot verzoekers eerste argument constateert het Gerecht dat uit een eenvoudige vergelijking tussen de opsomming, in de kennisgeving van vacature, van de functies die moesten worden uitgeoefend door de tijdelijk ambtenaar in rang AD 5 die moest worden aangeworven, en de opsomming in de functieomschrijving die behoorde bij de post die verzoeker bekleedde toen hij gedetacheerd nationaal deskundige was, volgt dat dit argument feitelijke grondslag mist.


Cette modification du protocole sur les privilèges et immunités était nécessaire afin de rendre applicables les règles relatives à la responsabilité civile et pénale des agents d'Europol dans le cadre de leur participation aux équipes communes d'enquête, prévues par les nouveaux articles 3bis, § 6, et 39bis, insérés par le protocole.

Deze wijziging van het protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten was nodig om de regels over burgerlijke en strafrechterlijke aansprakelijkheid door Europol-functionarissen die deelnemen aan de gemeenschappelijke onderzoeksteams, zoals voorzien door de artikels 3bis, § 6, en 39bis die door het protocol worden ingevoegd, van toepassing te verklaren.


Sachant qu’il était prévu que les anciens États membres seraient les premiers à mettre en œuvre SIS II, avant que les nouveaux États membres ne leur emboîtent le pas, j’aimerais savoir s’il ne serait pas possible de conditionner l’application de SIS II aux capacités réelles des États membres, indépendamment du fait qu’ils soient anciens ou nouveaux?

Met betrekking tot het plan dat de oude lidstaten SIS II het eerst implementeren en daarna alle andere, waarom wordt niet te werk gegaan volgens de feitelijke capaciteit van elke lidstaat het systeem te implementeren, ongeacht of het gaat om een oude dan wel om een nieuwe lidstaat?


Sachant qu'il était prévu que les anciens États membres seraient les premiers à mettre en œuvre SIS II, avant que les nouveaux États membres ne leur emboîtent le pas, j'aimerais savoir s'il ne serait pas possible de conditionner l'application de SIS II aux capacités réelles des États membres, indépendamment du fait qu'ils soient anciens ou nouveaux?

Met betrekking tot het plan dat de oude lidstaten SIS II het eerst implementeren en daarna alle andere, waarom wordt niet te werk gegaan volgens de feitelijke capaciteit van elke lidstaat het systeem te implementeren, ongeacht of het gaat om een oude dan wel om een nieuwe lidstaat?


La commission a appris que l'aide à la reconstruction était prévue pendant deux ans - 2005 et 2006 respectivement - et qu'elle serait financée en partie par des fonds nouveaux (couverts par l'instrument de flexibilité et, dans une certaine mesure, par la marge disponible au titre de la rubrique 4 et, en partie, une replanification des crédits existants).

De commissie vernam dat de bijstand voor wederopbouw volgens de planning gespreid is over twee jaren, 2005 en 2006, en deels zal worden gefinancierd met nieuwe middelen (via het flexibiliteitsinstrument en in enige mate de marge in rubriek 4) en deels door de herprogrammering van bestaande programma's.


« La condition prévue à l'alinéa 2, 1°, est censée être remplie par l'agent qui, au moment de son recrutement, était titulaire du brevet de lieutenant au long cours, et qui, avant l'année scolaire 1969-1970, a entamé les études conduisant au diplôme d'aspirant-officier au long cours».

« De in het tweede lid, 1°, gestelde voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn door het personeelslid dat, op het ogenblik van zijn aanwerving, in het bezit was van het brevet van luitenant ter lange omvaart en dat, vóór het schooljaar 1969-1970, een studie aangevat heeft die leidde tot de toekenning van het diploma van aspirant-officier ter lange omvaart».


Dorénavant, les agents contractuels en service depuis trois années seront dispensés de l'éventuelle épreuve préalable à caractère éliminatoire qui serait, le cas échéant, prévue par l'administrateur délégué de Selor lors de l'organisation de sélections comparatives de recrutement.

Van nu af aan zullen contractuele ambtenaren met drie jaar dienst worden vrijgesteld van een eventuele voorafgaande eliminatieproef. Die kan zo nodig door de gedelegeerd bestuurder van Selor bij vergelijkende aanwervingexamen worden ingevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recrutement de nouveaux agents qui était prévu serait ->

Date index: 2022-08-18
w