Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rejets font également naître " (Frans → Nederlands) :

En outre, les dispositions attaquées font également naître une différence de traitement, en ce qui concerne l'accès au juge, entre, d'une part, les administrateurs, gérants ou personnes ayant effectivement détenu le pouvoir de gérer une société commerciale déclarée en faillite et, d'autre part, les personnes physiques déclarées en faillite.

Daarnaast brengen de bestreden bepalingen eveneens een verschil in behandeling tussen, enerzijds, de zaakvoerders, bestuurders en werkelijk bevoegden van een failliet verklaarde handelsvennootschap, en, anderzijds, de failliet verklaarde natuurlijke personen met zich mee op het vlak van de toegang tot de rechter.


Dans la mesure où les parties requérantes font également valoir dans leur mémoire en réponse que la disposition attaquée fait naître une différence de traitement non justifiée entre des unités d'établissement situées dans des centres touristiques différents et, dans une même zone touristique, entre des commerces tels que ceux des parties requérantes et des établissements horeca, elles invoquent des moyens nouveaux qui, pour cette raison, ne sont pas recevables.

In zoverre de verzoekende partijen in hun memorie van antwoord nog aanvoeren dat de bestreden bepaling een niet-verantwoord verschil in behandeling in het leven roept tussen vestigingseenheden in verschillende toeristische centra, alsook, binnen eenzelfde toeristische zone, tussen handelszaken zoals die van de verzoekende partijen en horecazaken, voeren zij nieuwe middelen aan, die om die reden niet ontvankelijk zijn.


Que les riverains mettent en avant le rejet d'emblée et l'oubli du tracé existant (variante 1; option 0 dans l'étude d'incidences) en situation actuelle (sur la chaussée de Huy, N243a et sortie 10 de l'E411); que certains d'entre eux soutiennent que la situation actuelle permet de partager les nuisances et de les limiter; qu'ils affirment également que cette situation réduirait les coûts et qu'il n'y aurait pas d'embouteillages sur la chaussée de Huy et la N243a puisque le carrefour Picaute pourrait ...[+++]

Dat de omwonenden erop aandringen dat het bestaande tracé (variante 1; optie 0 in het effectonderzoek) meteen verworpen en vergeten wordt in de huidige toestand (op de « chaussée de Huy », N243a en afrit 10 van de E411); dat sommige onder hen beweren dat de huidige toestand toelaat om de hinder te delen en te beperken; dat ze ook beweren dat die toestand de kosten zou verminderen en dat er geen verkeersopstoppingen zouden zijn op de « chaussée de Huy » en op de N243a daar het kruispunt Picaute beveiligd zou kunnen worden d.m.v. een rotonde; dat ze erop wijzen dat degenen die langs een rijksweg wonen moeten weten dat er verkeer is; d ...[+++]


Font également partie de la réserve naturelle domaniale, les emprises en surface des accès proprement dits, délimités au sol par la crête des talus ou des rejets de terre, plus une zone de quatre mètres en couronne.

Het domaniale natuurreservaat bestaat ook uit de bovengrondse innemingen van de eigenlijke toegangen, aan de grond afgebakend door het kruin van de taluds of door de uitgegraven aarde, plus een kroonvormige zone van vier meter.


On peut également pointer l'apparence de partialité qui peut naître lorsque le tribunal de l'application des peines devrait approuver ou rejeter et faire exécuter les actes d'instruction, d'une part, et, à un stade ultérieur, statuer sur l'octroi ou non d'une modalité déterminée d'exécution de la peine, d'autre part.

Er kan ook gewezen worden op een mogelijke schijn van partijdigheid die kan ontstaan wanneer de strafuitvoeringsrechtbank enerzijds de onderzoekshandelingen zou moeten goedkeuren of afwijzen en laten uitvoeren, en anderzijds, in een later stadium een beslissing zou moeten nemen omtrent het al dan niet toekennen van een bepaalde strafuitvoeringsmodaliteit.


On peut également pointer l'apparence de partialité qui peut naître lorsque le tribunal de l'application des peines devrait approuver ou rejeter et faire exécuter les actes d'instruction, d'une part, et, à un stade ultérieur, statuer sur l'octroi ou non d'une modalité déterminée d'exécution de la peine, d'autre part.

Er kan ook gewezen worden op een mogelijke schijn van partijdigheid die kan ontstaan wanneer de strafuitvoeringsrechtbank enerzijds de onderzoekshandelingen zou moeten goedkeuren of afwijzen en laten uitvoeren, en anderzijds, in een later stadium een beslissing zou moeten nemen omtrent het al dan niet toekennen van een bepaalde strafuitvoeringsmodaliteit.


Font également partie de la Réserve naturelle domaniale, les emprises en surface des cheminées et des accès proprement dits, délimitées au sol par la crête des talus ou des rejets de terre plus une zone de quatre mètres en couronne.

De grondinnemingen van de schachten en eigenlijke toegangen die aan de grond afgebakend zijn door de kruin van de taluds of door de uitgegraven aarde plus een kroonvormige zone van vier meter maken ook deel uit van het domaniale natuurreservaat.


Font également partie de la réserve naturelle domaniale, les emprises en surface des cheminées et des accès proprement dits, délimitées au sol par la crête des talus ou des rejets de terre plus une zone de quatre mètres en couronne.

De grondinnemingen van de schachten en eigenlijke toegangen die aan de grond afgebakend zijn door de kruin van de taluds of door de uitgegraven aarde plus een kroonvormige zone van vier meter maken ook deel uit van het domaniale natuurreservaat.


Font également partie de la réserve naturelle domaniale les emprises en surface des cheminées et des accès proprement dits, délimitées au sol par la crête des talus ou des rejets de terre plus une zone de quatre mètres en couronne.

De grondinnemingen van de schachten en eigenlijke toegangen die aan de grond afgebakend zijn door de kruin van de taluds of door de uitgegraven aarde plus een kroonvormige zone van vier meter maken ook deel uit van het domaniale natuurreservaat.


Font également partie de la réserve naturelle domaniale de la Minière de Halanzy, les emprises en surface des cheminées et des accès proprement dits, délimitées au sol par la crête des talus ou des rejets de terre plus une zone de quatre mètres de diamètre autours de ceux-ci.

Maken eveneens deel uit van het domaniaal natuurreservaat " Minière d'Halanzy" de grondinnemingen van de schachten en eigenlijke toegangen die aan de grond afgebakend zijn door de kruin van de taluds of door de uitgegraven aarde plus een zone van vier meter diameter rond deze.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rejets font également naître ->

Date index: 2024-01-31
w