Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «religieux mais aussi » (Français → Néerlandais) :

En effet, ainsi interprétée, la disposition en cause créerait une ingérence du chef du culte dans la fonction publique, puisque le chef du culte pourrait imposer à la Communauté la révocation d'un inspecteur de religion, pour des motifs non seulement d'ordre religieux, mais aussi disciplinaires, alors même que c'est à l'inspecteur général coordonnateur qu'il appartient de proposer des peines disciplinaires, après consultation du chef du culte. Ces motifs, religieux mais aussi disciplinaires, relèveraient dès lors de l'appréciation souveraine du chef du culte, sans aucune garantie du respect du principe du contradictoire ou de la proporti ...[+++]

Aldus geïnterpreteerd zou de in het geding zijnde bepaling immers een inmenging inhouden vanwege het hoofd van de eredienst in het openbaar ambt, aangezien het hoofd van de eredienst de Gemeenschap ertoe zou kunnen dwingen een inspecteur godsdienst af te zetten om redenen die niet enkel van religieuze aard zijn, maar ook om tuchtredenen, terwijl het de coördinerende inspecteur-generaal toekomt tuchtstraffen voor te stellen, na raadpleging van het hoofd van de eredienst. Die religieuze maar ook disciplinaire redenen zouden bijgevolg ressorteren onder het s ...[+++]


Le problème ne se pose pas seulement pour les religieux, mais aussi pour les entreprises et les secteurs culturel et humanitaire.

Dit probleem rijst niet alleen voor religieuzen maar ook het bedrijfsleven en de culturele en humanitaire sectoren hebben ermee te maken.


La Commission européenne ne soutient pas ce changement uniquement au niveau politique mais aussi sur le terrain, en associant les pères, les mères, les filles, les garçons et les responsables religieux ou ceux des communautés.

De Europese Commissie steunt deze veranderingen niet alleen op politiek niveau, maar ook op het niveau van de burgers. Daarbij richt zij zich op vaders, moeders, meisjes en jongens, maar ook op gemeenschapsleiders en religieuze leiders.


Les processus de globalisation et de fragmentation, l'augmentation des disparités entre riches et pauvres (entre les États, mais aussi au sein même des sociétés) (10) et celle des particularismes religieux, ethniques, culturels, les changements relatifs à la nature des conflits, la redéfinition des concepts de sécurité et de développement (11) , les mutations de la notion de souveraineté étatique, la crise de l'État-nation, la révolution de l'informatique et de la communication en « temps réel ...[+++]

De globalisering en versnippering, de groter wordende kloof tussen arm en rijk (tussen de lidstaten, maar ook binnen eenzelfde maatschappij) (10) en tussen religieuze, etnische en culturele particularismen, de veranderende aard van de conflicten en de herdefiniëring van noties als veiligheid en ontwikkeling (11) , het veranderen van het begrip van de staatssoevereiniteit, de crisis van de natiestaat, de revolutie van informatie en « real time » communicatie, zijn allemaal ...[+++]


Tous les extrémismes, non seulement politiques mais aussi religieux, sont dangereux pour notre démocratie éclairée que nous devons préserver ensemble dans l'unité, quelles que soient nos appartenances religieuses ou philosophiques.

Alle vormen van extremisme, niet alleen politiek maar ook religieus, zijn bedreigend voor onze verlichte democratie, die wij samen in eendracht horen te beschermen, ongeacht onze geloofs- of levensovertuiging.


L'Arabie Saoudite est une monarchie absolue, mais aussi une théocratie dans le sens où toute la justice est basée sur des livres religieux.

Saudi-Arabië is een absolute monarchie, maar ook een theocratie waarbij het rechtssysteem gestoeld is op de heilige geschriften.


Nul ne niera pourtant qu’il reste beaucoup à faire à cet égard, ni que l'Union européenne et la Fédération de Russie partagent non seulement un patrimoine historique, culturel et religieux, mais aussi des intérêts e des défis communs qui justifient une relation plus étroite sur de nombreux plans.

Tegelijkertijd kan niet ontkend worden dat er nog veel moet gebeuren op dit gebied, en het is duidelijk dat de Europese Unie en de Russische Federatie niet alleen een historisch, cultureel en religieus erfgoed hebben, maar ook dezelfde belangen en uitdagingen, hetgeen verdere toenadering rechtvaardigt op vele niveaus.


Des groupes terroristes font également exploser des églises orthodoxes dans la zone, lesquelles sont non seulement des lieux de culte religieux, mais aussi une partie de notre patrimoine européen commun.

Daarbij komt dat in Kosovo terroristische bendes orthodoxe kerken opblazen, die niet alleen plaatsen van gebed zijn, maar ook tot ons gezamenlijk Europees erfgoed behoren.


Nous entendons très bien ce que nous disent non seulement les milieux religieux, mais aussi les milieux économiques, la presse et les journalistes de Hong-Kong et nous devons prendre ces craintes très au sérieux.

Wij horen zeer duidelijk wat onder andere religieuze kringen, maar ook bijvoorbeeld de bedrijven, de kranten en journalisten in Hongkong tegen ons zeggen.


Le groupe d'activistes en question ne prend pas seulement à partie les dirigeants religieux mais aussi des dirigeants politiques étrangers, comme cela s'est produit lors d'une action en Allemagne.

De betrokken actiegroep neemt niet alleen religieuze leiders op de korrel, maar ook buitenlandse politieke leiders, zoals onlangs gebleken is bij een actie in Duitsland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religieux mais aussi ->

Date index: 2023-01-03
w