Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sa situation d'avant la demande reste donc inchangée.

Traduction de «reste donc inchangée » (Français → Néerlandais) :

Adaptations en attendant le tunnel Schuman-Josaphat (période du 14 décembre 2015 au 04 avril 2016): - La relation IC 17 Dinant - Schaerbeek n'est pas encore déviée vers Bruxelles-Luxembourg: elle reste donc inchangée.

Aanpassingen in afwachting van de indienstneming van de Schuman-Josaphattunnel (periode van 14 december 2015 tot 4 april 2016) - De verbinding IC 17 Dinant - Schaarbeek is nog niet omgeleid via Brussel-Luxemburg: ze blijft dus onveranderd.


La situation reste donc inchangée en ces domaines.

In deze domeinen verandert er dus niets aan de situatie.


L'application de l'article 68, alinéa 1, reste donc inchangée.

De toepassing van artikel 68, eerste lid, blijft dus ongewijzigd gelden.


L'application de l'article 68 reste donc inchangée.

De toepassing van artikel 68 eerste lid blijft dus ongewijzigd gelden.


La présente proposition de texte part du principe que la définition de la « revente » visée à l'article 2, 4º, reste inchangée et concerne donc la vente proprement dite et l'offre en vente.

Dit tekstvoorstel gaat ervanuit dat de definitie van « doorverkoop » in artikel 2, 4º, ongewijzigd blijft en dus betrekking heeft op de verkoop zelf en het aanbod tot verkoop.


Le dispositif transitoire du règlement doit donc s'appliquer également aux travailleurs frontaliers se trouvant en chômage complet qui, compte tenu des liens qu’ils ont conservés dans l’État membre de leur dernier emploi, perçoivent de celui-ci des allocations de chômage sur le fondement de la législation de cet État aussi longtemps que la situation qui a prévalu reste inchangée.

De overgangsregeling van de verordening geldt dus ook voor volledig werkloze grensarbeiders die, gelet op de banden die zij in de lidstaat van hun laatste werkzaamheden hebben behouden, van deze lidstaat een werkloosheidsuitkering ontvangen op de grond van de wetgeving van die lidstaat zolang de desbetreffende situatie voortduurt.


Il est donc essentiel de maintenir l’équilibre, de façon à ce que le nouveau système, d’une part, n’entraîne pas de doublon, mais qu’il permette des synergies à exploiter afin que, d’autre part, le contrôle parlementaire ne puisse être esquivé, que les États membres ne puissent pas faire blocage et que l’autorité nationale reste inchangée.

Daarom is het belangrijk het evenwicht te behouden, in de zin dat enerzijds wordt voorkomen dat door het nieuwe systeem naast elkaar heen wordt gewerkt en er juist voor wordt gezorgd dat synergie-effecten worden benut, en anderzijds maatregelen worden genomen zodat de parlementaire controle niet kan worden omzeild, de lidstaten niet kunnen worden geblokkeerd en de nationale bevoegdheden onaangetast blijven.


La déclaration de la présidence, simplement évoquée par notre président au nom de l'UE, s'avère donc très claire, et notre position reste inchangée.

De verklaring van het voorzitterschap, zojuist ook vermeld door onze Voorzitter namens de EU, is daarom erg duidelijk, en dit blijft ons standpunt.


Sa situation d'avant la demande reste donc inchangée.

Hij blijft dus in de situatie waarin hij zich bevond voor de aanvraag.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste donc inchangée ->

Date index: 2024-08-31
w